Peu de gens savent que sa fortune est bâtie sur le trafic d'êtres humains. | Open Subtitles | القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل جناها من تجارة البشر |
Si je suis tel que vous le dites, c'est car les gens savent que j'ai des principes. | Open Subtitles | في الحقيقة, اذا كلامك صادقاً هذا لأن الناس يعرفون انني اقف بجانب مبادئي |
Ces gens savent que leur vie est sur le point de changer. | Open Subtitles | أولئك الناس يعرفون أن حياتهم على وشك التغيّير |
Leo, il y a de bons et de mauvais danseurs, mais on sait tous danser. | Open Subtitles | ليو, هناك راقصون جيدون وراقصون سيئون. لكن كل الناس يعرفون كيف يرقصون. |
Tout le monde sait que tu aimes lui lancer des oranges. | Open Subtitles | كل الناس يعرفون أنكي تحبين إلقاء البرتقال على الكاهن |
dis aux gens qui nous sommes dis leur | Open Subtitles | لنجعل الناس يعرفون مَن نحن بحق ندعهم يعرفون |
Mais les gens savent qu'on ne peut pas lutter contre la technologie. | Open Subtitles | لكنّ الناس يعرفون في هذه الأيّام، لا يُمكنك محاربة التكنولوجيا. |
Si ces gens savent qui je suis, il faut qu'on sache qui ils sont. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الناس يعرفون من أنا، ثم يتعين علينا أن نبدأ معرفة من هم. |
Émotionnellement, ça enlève beaucoup parce que les gens savent que ce qu'ils regardent n'est pas réel. | Open Subtitles | عاطفياً، فإنها تأخذ الكثير من قيمة العمل لأن الناس يعرفون أن ما يشاهدونه ليس حقيقياً |
Je crois que personne n'est arrivé parce les gens savent que le feu de joie dure toute la nuit. | Open Subtitles | أنا أفكر لم تظهر أي واحد بعد لأن الناس يعرفون نار يذهب كل ليلة. |
C'est un boulot débile, les gens savent ce qu'est un livre d'or. | Open Subtitles | الناس يعرفون ما يجب القيام به مع دفتر الزوار. |
Peu de gens savent ce que tu ressens. | Open Subtitles | ليس هناك كثير من الناس يعرفون ماتشعرين به |
Je ne sais pas ce que vous voulez faire, mais des gens savent où je suis. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما تحاولين فعله و لكن هناك بعض الناس يعرفون اين انا |
Peu de gens savent que lorsqu'on voit une étoile, cette même étoile n'existe déjà plus. | Open Subtitles | ليس العديد من الناس يعرفون ذلك. عندما تنظرين إلى نجم، نفس النجم لربّما لم يعد موجودًا. |
Mais peu de gens savent que ma mère était nymphe des bois. | Open Subtitles | قليل من الناس يعرفون ان امي كانت وود نيمف |
Allons voir si ces gens savent quelque chose. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كان هؤلاء الناس يعرفون أي شيء |
Les gens savent pour vous deux. Si t'as de ses nouvelles, préviens-nous. | Open Subtitles | الناس يعرفون عنكم أنت إيضاً إذا سمعتي عنه أي شيء أخبرينا |
Je crois que si je suis resté dans la presse toutes ces années, c'est parce que... on sait que je suis au courant de trop de choses. | Open Subtitles | أظن أنني ما زلت أظهر أعلامياً طوال تلك السنين، لأن.. الكثير من الناس يعرفون أنني على دراية بالكثير من الأشياء. |
On ne peut pas informer plus, on sait tout ! | Open Subtitles | ـ لا تستطيعين التنظير أكثر الناس يعرفون كل شيء |
Et tout le monde sait exactement qui vous êtes, et comment vous êtes avec des filles, | Open Subtitles | كل الناس يعرفون من أنت بالضبط ويعرفون علاقاتك بالفتيات |
C'est une petite ville. Tout le monde sait tout. Ne l'oublie jamais. | Open Subtitles | بلدة صغيرة , جميع الناس يعرفون كل شي لربما تؤدي تذكر ذلك |
Au moins, je dirai aux gens qui m'a tué. | Open Subtitles | على الأقل استطيع أن أدع الناس يعرفون مَن قتلني |
Seule la musique nous intéresse et le public le sait. | Open Subtitles | كل شيء عن الموسيقى، وأعتقد أن الناس يعرفون ذلك. |