Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de | UN | بيان أصدره الناطق باسم وزارة الخارجية بجمهورية كوريا |
Déclaration faite le 31 janvier 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée | UN | البيــان الـذي أدلـى به الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا |
Déclaration de l'attaché de presse du Ministère des affaires étrangères du Bélarus sur l'adoption de la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité, qui concerne la situation au Moyen-Orient | UN | بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط |
Le porteparole du Ministère arménien des affaires étrangères a commenté cet acte barbare dans les termes suivants: | UN | وعلق الناطق باسم وزارة الخارجية الأرمينية على هذا العمل الهمجي قائلاً: |
Comme si cela ne suffisait pas, le porte-parole du Département d'Etat américain porte la sophistique au comble de l'impudence lorsqu'il déclare que le déploiement des missiles américains ne peut en aucune façon être considéré comme une provocation à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ومع ذلك، فإن مغالطة الناطق باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة بأن وزع الصواريخ اﻷمريكية لا يمكن أن يعتبر بأية حال استفزازا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لهي قمة الوقاحة. |
Déclaration d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de | UN | بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية |
Déclaration du porte-parole du Ministère des forces armées | UN | عن الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية |
Le porte-parole du Ministère de l'intérieur des autorités de facto a demandé la constitution d'une commission d'enquête sur l'incident. | UN | وطلب الناطق باسم وزارة الداخلية في غزة إنشاء لجنة للتحقيق في الحادث. |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée | UN | بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Déclaration faite le 6 février 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Algérie | UN | إعلان صادر فــي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن الناطق باسم وزارة الخارجية الجزائرية |
Le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée a publié la déclaration suivante le 27 septembre : | UN | أصدر الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البيان التالي في ٢٧ أيلول/سبتمبر: |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires | UN | بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية |
Le 24 juillet 1996, M. Cui Tiankai, porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine, a également fait une déclaration critiquant ladite proposition. | UN | وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، أدلى أيضا السيد كوي تيانكاي، الناطق باسم وزارة الخارجية في جمهورية الصين الشعبية، ببيان ينتقد فيه الاقتراح المذكور. |
Le 23 août 2014, Alexandre Loukachevitch, porte-parole du Ministère russe des affaires étrangères, a déclaré: | UN | وفي 23 آب/أغسطس 2014، قال الناطق باسم وزارة الخارجية الروسية: |
Stage au Bureau du porte-parole du Ministère des affaires étrangères à Bruxelles | UN | 1986-1986 موظف، مكتب الناطق باسم وزارة الخارجية، بروكسل |
1980-1984 porte-parole du Ministère des affaires étrangères, Bonn | UN | الناطق باسم وزارة الخارجية، بون |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de l'attaché de presse du Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus sur l'adoption de la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité, qui concerne la situation au Moyen-Orient (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار 1397 (2002) الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط (انظر المرفق). |
Dans un communiqué du 21 août 2014, Romain Nadal, porteparole du Ministère français des affaires étrangères, a déclaré: | UN | وقال الناطق باسم وزارة الخارجية الفرنسية، رومان نادال، في بيان مؤرخ 21 آب/ أغسطس 2014: |
Le Gouvernement du Burundi a par ailleurs appris, par voie de presse, que le porte-parole du Département d'État a appelé hier les pays voisins du Zaïre à se tenir à l'écart du territoire zaïrois. Faut-il le rappeler? | UN | ومن جهة أخرى، علمت حكومة بوروندي عن طريق الصحافة أن الناطق باسم وزارة الخارجية اﻷمريكية قد دعا أمس البلدان المجاورة لزائير إلى الابتعاد عن اﻷراضي الزائيرية. |