"الناطق باسم وزارة" - Translation from Arabic to French

    • porte-parole du Ministère
        
    • attaché de presse du Ministère
        
    • du porte-parole du
        
    • porteparole du Ministère
        
    • porte-parole du Département d
        
    • le porte-parole du Département
        
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة الخارجية بجمهورية كوريا
    Déclaration faite le 31 janvier 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée UN البيــان الـذي أدلـى به الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا
    Déclaration de l'attaché de presse du Ministère des affaires étrangères du Bélarus sur l'adoption de la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité, qui concerne la situation au Moyen-Orient UN بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    Le porteparole du Ministère arménien des affaires étrangères a commenté cet acte barbare dans les termes suivants: UN وعلق الناطق باسم وزارة الخارجية الأرمينية على هذا العمل الهمجي قائلاً:
    Comme si cela ne suffisait pas, le porte-parole du Département d'Etat américain porte la sophistique au comble de l'impudence lorsqu'il déclare que le déploiement des missiles américains ne peut en aucune façon être considéré comme une provocation à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN ومع ذلك، فإن مغالطة الناطق باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة بأن وزع الصواريخ اﻷمريكية لا يمكن أن يعتبر بأية حال استفزازا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لهي قمة الوقاحة.
    Déclaration d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    Déclaration du porte-parole du Ministère des forces armées UN عن الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية
    Le porte-parole du Ministère de l'intérieur des autorités de facto a demandé la constitution d'une commission d'enquête sur l'incident. UN وطلب الناطق باسم وزارة الداخلية في غزة إنشاء لجنة للتحقيق في الحادث.
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée UN بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Déclaration faite le 6 février 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Algérie UN إعلان صادر فــي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن الناطق باسم وزارة الخارجية الجزائرية
    Le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée a publié la déclaration suivante le 27 septembre : UN أصدر الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البيان التالي في ٢٧ أيلول/سبتمبر:
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires UN بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية
    Le 24 juillet 1996, M. Cui Tiankai, porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine, a également fait une déclaration critiquant ladite proposition. UN وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، أدلى أيضا السيد كوي تيانكاي، الناطق باسم وزارة الخارجية في جمهورية الصين الشعبية، ببيان ينتقد فيه الاقتراح المذكور.
    Le 23 août 2014, Alexandre Loukachevitch, porte-parole du Ministère russe des affaires étrangères, a déclaré: UN وفي 23 آب/أغسطس 2014، قال الناطق باسم وزارة الخارجية الروسية:
    Stage au Bureau du porte-parole du Ministère des affaires étrangères à Bruxelles UN 1986-1986 موظف، مكتب الناطق باسم وزارة الخارجية، بروكسل
    1980-1984 porte-parole du Ministère des affaires étrangères, Bonn UN الناطق باسم وزارة الخارجية، بون
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de l'attaché de presse du Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus sur l'adoption de la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité, qui concerne la situation au Moyen-Orient (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار 1397 (2002) الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط (انظر المرفق).
    Dans un communiqué du 21 août 2014, Romain Nadal, porteparole du Ministère français des affaires étrangères, a déclaré: UN وقال الناطق باسم وزارة الخارجية الفرنسية، رومان نادال، في بيان مؤرخ 21 آب/ أغسطس 2014:
    Le Gouvernement du Burundi a par ailleurs appris, par voie de presse, que le porte-parole du Département d'État a appelé hier les pays voisins du Zaïre à se tenir à l'écart du territoire zaïrois. Faut-il le rappeler? UN ومن جهة أخرى، علمت حكومة بوروندي عن طريق الصحافة أن الناطق باسم وزارة الخارجية اﻷمريكية قد دعا أمس البلدان المجاورة لزائير إلى الابتعاد عن اﻷراضي الزائيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more