"الناموسيات المعالجة بمبيدات" - Translation from Arabic to French

    • moustiquaires imprégnées d
        
    • ces moustiquaires
        
    • moustiquaires traitées aux
        
    • de moustiquaires imprégnées
        
    • moustiquaire
        
    Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. UN ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide sont distribuées afin de réduire la mortalité due au paludisme, en particulier chez les jeunes enfants. UN وجرى تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لتخفيض الوفيات الناجمة عن الملاريا، وبخاصة بين الأطفال الصغار.
    L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides concerne plus de 50% des ménages dans au moins 11 pays africains. UN وتوشك الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على أن تصل إلى تغطية أكثر من 50٪ من الأسر فيما لا يقل عن 11 بلداً أفريقيا.
    À l'échelle nationale, le taux d'utilisation de ces moustiquaires imprégnées est aujourd'hui d'environ 60 %. UN ويشمل الآن توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في جميع أنحاء البلاد حوالي 60 في المائة.
    En outre, il faut créer un environnement propice pour stimuler la croissance du secteur privé, afin qu'il fournisse les produits nécessaires à la prévention et au traitement du paludisme, comme des moustiquaires traitées aux insecticides et des médicaments antipaludiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من وجود بيئة مواتية لحفز نمو القطاع الخاص بغرض توفير مواد الوقاية من الملاريا ومعالجتها، مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأدوية المضادة للملاريا.
    Ces projets concernent par exemple, la distribution d'antirétroviraux, de moustiquaires imprégnées d'insecticide et les campagnes de vaccination contre la rougeole. UN وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة.
    L'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticide (MII) constitue un aspect essentiel de l'intervention de santé primaire destinée à réduire la transmission du paludisme. UN واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية جزء رئيسي من التدخلات الصحية الأولية الرامية إلى الحد من انتقال الملاريا.
    La couverture vaccinale est passée à plus de 80 %. Les moustiquaires imprégnées d'insecticide continuent d'être distribuées afin de prévenir le paludisme. UN فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    moustiquaires imprégnées d'insecticide UN الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    moustiquaires imprégnées d'insecticide UN الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    La deuxième action est la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide. UN والتدخل الثاني هو الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Nous devons fournir des moustiquaires imprégnées d'insecticide. UN وعلينا تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide sont fournies gratuitement aux femmes enceintes, aux mères allaitantes et aux enfants de moins de 5 ans dans le cadre du traitement préventif intermittent. UN ويجري توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات مجانا للحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سن الخامسة وفي إطار برامج العلاج الوقائي المتقطع.
    La distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, le traitement préventif par intermittence des femmes enceintes et la publication de nouvelles directives ont permis de faire reculer quelque peu cette maladie. UN وفي المقابل، سُجل نجاح في مكافحة هذا المرض باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتزويد الحوامل بالعلاج الوقائي على فترات، والعمل بمبادئ توجيهية جديدة.
    L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide, en particulier dans les ménages urbains, est toujours inférieure au taux de couverture fixé. UN بيد أنّ مستوى استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا ما يزال دون مستوى الأهداف المحددة للتغطية، ولا سيما في الأسر المعيشية بالمناطق الحضرية.
    Ce résultat est véritablement remarquable, surtout si l'on tient compte du fait que, combiné au taux d'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticide, la Zambie a atteint l'objectif du recul du paludisme visant à ce que 80 % de la population bénéficient de mesures de prévention du paludisme. UN وهذا تقدم مدهش حقا، لا سيما من حيث أن زامبيا، إلى جانب توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، تكون قد حققت هدف تغطية 80 في المائة من السكان بالتدابير الوقائية في إطار خطة دحر الملاريا.
    La décentralisation des services de santé et la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, de vitamines A, alliées à une campagne de vaccination, ont permis de réduire les décès chez les enfants. UN وإن إزالة مركزية الخدمات الصحية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وفيتامينات ألف المرتبطة بحملة التطعيم، سمحت بتخفيض الوفيات بين الأطفال.
    Il a intensifié ses efforts de distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, et veillé à ce que le taux de couverture vaccinale des enfants reste supérieur à 80 %. Il continue cependant à éprouver des difficultés à retenir les agents sanitaires qualifiés dont ont besoin les enfants car ces agents préfèrent aller travailler dans les pays développés. UN وكثفت جهودها في مجال توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وحرصت على أن يغطي التطعيم أكثر من 80 في المائة من الأطفال، ومع ذلك فإن ملاوي تمر بصعوبات تتعلق بالمحافظة على العاملين الصحيين المؤهلين الذين يحتاج الأطفال إليهم، ذلك أن هؤلاء العاملين يفضلون الذهاب للعمل في البلدان المتقدمة.
    En dépit de ces progrès, l'utilisation de ces moustiquaires demeure en deçà des objectifs mondiaux et il faut redoubler d'efforts dans ce domaine. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يرق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى مستوى الأهداف العالمية، ويجب أن تزداد الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Les enfants de moins de 5 ans qui dorment sous des moustiquaires ITN ont augmenté de 13 % en 2005 à 58 % en 2008, tandis que le pourcentage de femmes enceintes qui utilisent ces moustiquaires est passé de 17 à 62,3 % au cours de la même période. UN وارتفع عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات من 13 في المائة في عام 2005 إلى 58 في المائة في عام 2008، في حين ارتفع عدد الحوامل اللائي ينمن تحت تلك الناموسيات من 17 في المائة إلى 6203 في المائة في الفترة ذاتها.
    Bien que l'emploi de moustiquaires traitées aux insecticides et la pulvérisation de produits à action rémanente se soient avérés généralement efficaces pour enrayer la malaria, cette pratique n'est pas encore suffisamment répandue. UN فعلى الرغم من أن استعمال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش داخل الأماكن والمنازل السكنية أثبت نجاحاً إلى حد كبير في القضاء على الملاريا، فإن انتشار هذه الممارسة لا يزال غير كاف.
    la distribution de moustiquaire Imprégnée d'Insecticides pour la prévention du paludisme du couple mère-enfant est renforcée chez la femme enceinte par le traitement préventif intermittent avec le sulfadoxinepyrimethamine; UN توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لوقاية الأمهات والأطفال من الملاريا، وتعزيز هذه العملية لدى النساء الحوامل من خلال العلاج الوقائي المتقطع بالسلفادوكسين بيريميثامين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more