"النامية التابعة لإدارة الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • en développement du Département des affaires
        
    La Nouvelle-Zélande a toujours appuyé le renforcement du Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN وما فتئت نيوزيلندا تؤيد تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Cette collaboration a été facilitée par le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales, avec l'aide de l'Espagne. UN ويسّرت التعاون في ذلك البرنامج وحدةُ الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بمساهمة من إسبانيا.
    Ces réunions ont été organisées en collaboration avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et d'autres organismes des Nations Unies. UN ونُظِمت الاجتماعات بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الأمانة العامة، وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Il faut étudier tous les effets de synergie possibles entre le Bureau du Haut-Représentant et les entités des Nations Unies chargées d'appuyer le NEPAD et entre le Bureau du Haut-Représentant et le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN ويتعين القيام بعملية استكشاف كاملة لإمكانية التآزر بين مكتب الممثل السامي والشراكة الجديدة وبين مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il précise que son bureau collabore étroitement avec l'Alliance des petits États insulaires et le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN ومكتب الممثل السامي يتعاون على نحو وثيق مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Reconnaissant les efforts faits par les petits États insulaires en développement pour organiser, en coopération avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, une série d'ateliers de renforcement des capacités axés sur des questions présentant un intérêt particulier pour ces États, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Nous pensons également que le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau des petits États insulaires en développement devraient être durablement dotés d'effectifs et renforcés de façon à pouvoir servir efficacement ce groupe de pays important. UN ونرى أيضاً أنه ينبغي إمداد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بعدد كاف من الموظفين ودعمها بالشكل الملائم حتى يمكنها أن تخدم هذه المجموعة الهامة من البلدان بفعالية.
    Elle demande également au système des Nations Unies de fournir des ressources et un appui au Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN وقالت إنه يطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة توفير الموارد والدعم للوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Rappelant qu'elle a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les mesures prises pour renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, UN وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة،
    Lorsque le Bureau du Haut-Représentant a été créé par la résolution 56/227 de l'Assemblée générale, le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales existait déjà, en application de la résolution 49/122. UN وعندما أُنشئ مكتب الممثل السامي عملا بقرار الجمعية العامة 56/227، كانت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تأسست بالفعل عملا بالقرار 49/122.
    L'Assemblée s'est également félicitée de la décision prise par la Commission du développement durable, à sa treizième session, de consacrer une journée de ses sessions d'examen à l'évaluation de la Stratégie de Maurice et a demandé à nouveau que soit renforcé le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales. UN كما رحبت الجمعية العامة بقرار لجنة التنمية المستدامة الذي اتخذته في دورتها الثالثة عشرة والقاضي بتخصيص يوم واحد من الدورات الاستعراضية للجنة من أجل استعراض استراتيجية موريشيوس، وكررت طلبها المتعلق بتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales sera renforcé et doté d'un budget. UN 4 - تعزيز الوحدة المعنية بالدول الجـُزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والسياسية بالأمم المتحدة وذلك بتخصيص ميزانية لها.
    Le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a répondu au mandat de l'Assemblée générale en invitant ces États, par le biais de l'Alliance des petits États insulaires (ADSIS), à présenter leurs vues sur le processus aboutissant à la réunion internationale. UN 16 - واستجابت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة عن طريق دعوة الدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إلى عرض آرائها بشأن العملية المؤدية إلى الاجتماع الدولي.
    Reconnaissant les efforts faits par les petits États insulaires en développement pour organiser, en coopération avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, une série d'ateliers de renforcement des capacités axés sur des questions présentant un intérêt particulier pour les petits États insulaires en développement, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Les ressources du Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales sont insuffisantes, malgré son rôle central dans la coordination des activités de ces États au sein de l'Organisation. UN 41 - وذكرت أن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تواجه نقصا في الموارد رغم الدور المحوري الذي تضطلع به في تنسيق الأنشطة المتصلة بتلك الدول داخل المنظمة.
    b) La façon dont le Bureau du Haut-Représentant et le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales contribuent chacun de son côté à améliorer la coordination de l'action de l'ensemble des organismes des Nations Unies; UN (ب) كيفية إسهام مكتب الممثل السامي ووحدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كل على حدة في زيادة التنسيق بين الجهود على نطاق الأمم المتحدة؛
    En 2010, le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a revu ses travaux précédents portant sur un cadre conceptuel destiné à mesurer la vulnérabilité dans toutes les dimensions du développement durable, comme il est demandé aux paragraphes 113 et 114 du Programme d'action de la Barbade. UN 18 - وفي 2010، أعادت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية (التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) النظر في أعمالها السابقة بشأن وضع إطار نظري لقياس أوجه الضعف في كافة أبعاد التنمية المستدامة، على النحو المطلوب في الفقرتين 113 و 114 من برنامج عمل بربادوس.
    Ils espèrent que l'Assemblée financera la participation des pays en développement à la réunion internationale et rappellent que dans sa résolution 57/262, celle-ci avait prié le Secrétaire général de renforcer le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales, pour que le Groupe puisse contribuer à la préparation de l'examen approfondi du Programme d'action. UN والمجموعة تأمل في قيام الجمعية العامة بتمويل مشاركة البلدان النامية في الاجتماع الدولي، ومن الجدير بالإشارة إلى أن القرار 57/262 يطالب الأمين العام بتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حتى تتمكن تلك الوحدة من المشاركة في إعداد الاستعراض المتعمق لبرنامج العمل.
    En 2010, le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a publié, en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, un récapitulatif complet des programmes Sud-Sud intitulé SIDS-SIDS Success Stories: An Innovative Partnership in South-South Cooperation. UN وفي عام 2010، أصدرت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقريرا استعراضيا شاملا لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعنوان " نماذج ناجحة للتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية: شراكة مبتكرة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more