"النامية في سلاسل" - Translation from Arabic to French

    • en développement dans les chaînes
        
    • en développement aux chaînes mondiales
        
    Par ailleurs, l'intégration des pays en développement dans les chaînes d'approvisionnement mondiales améliorait leur participation au commerce international. UN وعلاوة على ذلك، يعزز اندماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية من مشاركة هذه البلدان في التجارة الدولية.
    Des mesures visant à renforcer la position de négociation des pays en développement dans les chaînes de production mondiale seront toutefois essentielles à la matérialisation de ces avantages. UN وعلى الرغم من ذلك، فلكي تتحقق هذه الفوائد، لا بد من اتخاذ خطوات لتعزيز المواقف التفاوضية للبلدان النامية في سلاسل الإنتاج العالمية.
    Elle s'intéressera aussi à l'intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations. UN وستناقش اللجنة أيضاً مسألة إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها.
    petites et moyennes entreprises (PME) des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    en développement aux chaînes mondiales de valeur UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    MOYENNES ENTREPRISES (PME) DES PAYS en développement aux chaînes mondiales DE VALEUR UN والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations UN إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris grâce à des exportations à plus forte valeur ajoutée UN إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    Ils ont également réaffirmé l'engagement pris de rechercher de nouveaux moyens crédibles de faire avancer les négociations commerciales, notamment en renforçant la participation des pays en développement dans les chaînes de valeur régionales et mondiales. UN كما أكدوا مجدداً التزامهم بالبحث عن نُهج ابتكارية وذات مصداقية في سبيل الدفع بعجلة المفاوضات التجارية، بما في ذلك تعزيز مشاركة البلدان النامية في سلاسل الأنشطة الإقليمية والعالمية المولّدة للقيمة.
    Les politiques de promotion des IED peuvent faciliter l'intégration des entreprises des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement. UN قد تُيسّر سياسات تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر اندماج شركات البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية.
    À mesure que cette date se rapproche, la stratégie consistant à faciliter l'intégration des pays en développement dans les chaînes de valeur régionales devrait consolider et étendre les initiatives d'intégration régionale. UN ومع اقتراب ذلك التاريخ، يتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الرامية إلى إدماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية إلى تقوية وتوسيع مبادرات التكامل الإقليمي القائمة.
    5. Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations. UN 5 - إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    5. Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations. UN 5- إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    5. Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations. UN 5- إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية، بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها
    D. Intégration des pays en développement dans les chaînes mondiales d'approvisionnement, y compris en ajoutant de la valeur à leurs exportations 16 UN دال - إدماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية بوسائل منها إضافة قيمة إلى صادراتها 19
    2. Accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 2- زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur UN اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Il faudrait également encourager la participation des pays en développement aux chaînes mondiales d'approvisionnement et aider ces pays à satisfaire aux prescriptions en matière de qualité et autres découlant des accords internationaux et des exigences des marchés. UN كما ينبغي أيضاً تقديم الدعم لتعزيز مشاركة البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية واستيفاء معايير الجودة والمتطلبات الأخرى الناشئة عن الاتفاقات الدولية ومقتضيات السوق.
    Une assistance est aussi nécessaire pour renforcer la participation des pays en développement aux chaînes mondiales d'approvisionnement et leur capacité de satisfaire aux critères de qualité et autres prescriptions découlant d'accords internationaux ou correspondant aux exigences du marché. UN والدعم لازم أيضا لتحسين مشاركة البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية ولتعزيز القدرة على استيفاء شروط الجودة وغيرها من الشروط المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية والتي تتطلبها الأسواق.
    2. Accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 2 - زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    3. Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more