"النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال" - Translation from Arabic to French

    • en développement et les pays en transition
        
    • en développement et des pays en transition
        
    • en développement et à économie en transition
        
    • en développement ou à économie en transition
        
    • en développement ou en transition
        
    • en développement et aux pays en transition
        
    • en développement et en transition
        
    • en développement et pays en transition
        
    • en développement et de pays en transition
        
    • en développement et les économies en transition
        
    • en développement et aux économies en transition
        
    Elle appuie en outre les pays en développement et les pays en transition dans le processus d'accession. UN وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
    De nombreuses sociétés minières qui opèrent actuellement dans les pays en développement et les pays en transition le constatent dans la pratique jour après jour. UN ويعترف بذلك عمليا العديد من شركات التعدين العاملة حاليا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ensemble des pays en développement et des pays en transition UN كافة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Il est essentiel de renforcer les capacités dans ce domaine dans les pays en développement et à économie en transition. UN ومن الضروري تعزيز القدرات في هذا المجال بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    M. Abdelbagi a répondu que le paragraphe 29 avait été rédigé de façon à aider les pays en développement ou à économie en transition à préparer ces réponses. UN ورداً على ذلك، صرح السيد عبد الباقي بأن الفقرة 29 قد صيغت لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إعداد هذه الاستجابات.
    Leur objectif est de soutenir l'action des pays en développement ou en transition qui se sont engagés à mener une action préventive ou curative dans ce domaine. UN والقصد من ذلك هو دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي تعهدت باتخاذ إجراءات وقائية أو علاجية.
    La mondialisation et la libéralisation offrent d'énormes possibilités aux pays en développement et aux pays en transition. UN " إن العولمة والتحرير يوجدان فرصاً هائلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Le Comité a été guidé dans ses débats par sa perception des incidences socio-économiques de la privatisation des entreprises d'État dans les pays en développement et les pays en transition. UN وتأثرت مناقشات اللجنة بإدراكها لﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على تحويل مشاريع الدولة إلى القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Le projet permettrait d’appuyer les pays en développement et les pays en transition dans leurs efforts pour appliquer des politiques visant à parvenir à un développement économique durable et à une intégration effective dans le système commercial international, en particulier grâce à leur adhésion à l’OMC dans des conditions équilibrées. UN وسيدعم المشروع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما تبذله من جهود في اتباع سياســات ترمــي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والاندماج الفعال في النظام التجاري الدولي، لا سيما عن طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بشروط متوازنة.
    Nombre de délégations ont fait valoir que les pays industrialisés devaient avoir pour objectif majeur de réduire les effets négatifs de la consommation et de la production et de soutenir les efforts déployés par les pays en développement et les pays en transition. UN ٥ - وذكرت عدة وفود أن أكبر تحد تواجهه البلدان المصنعة هو التقليل إلى أدنى حد من اﻵثار السلبية للاستهلاك واﻹنتاج ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما تبذله من جهود.
    Financement de la participation d'experts des pays en développement et des pays en transition aux réunions de la CNUCED UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات الأونكتاد
    Il est également essentiel à une participation plus effective des pays en développement et des pays en transition à une économie mondialisée. UN وهو ضروري أيضا لمشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بفعالية أكبر في الاقتصاد المعولم.
    Les pays développés et les organisations internationales devaient faire davantage d’efforts pour renforcer les capacités des pays en développement et des pays en transition et favoriser les transferts de technologies vers les secteurs industriels de ces pays. UN وينبغي أن تبذل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المزيد من الجهود من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Amélioration de la disponibilité des données, en particulier dans les pays en développement et à économie en transition. UN تحسين عملية توفير البيانات، وبصفة خاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    3. Capacité d'ajustement - Capacité de répondre aux besoins en évolution des pays en développement et à économie en transition UN 3 - الاستجابة - القدرة على مواجهة الاحتياجات المتغيرة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    11. Capacité d'ajustement - Capacité de répondre aux besoins en évolution des pays en développement et à économie en transition UN 11 - الاستجابة - القدرة على مواجهة الاحتياجات المتغيرة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    3304 Les frais de participation à une réunion du Bureau en 2005 ont été calculés sur la base de quatre participants de pays en développement ou à économie en transition à cette réunion. UN حسبت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في عام 2005 لأربعة مشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ayant à l'esprit le besoin urgent de ressources financières pour aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الحاجة الملحة للموارد المالية لمساعدة الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية،
    Elle n'est donc pas en mesure de déterminer le nombre ou le pourcentage de fournisseurs se trouvant dans des pays en développement ou en transition qui ont été invités à participer à un appel d'offres. UN ومن ثم، فلا يمكنها تحديد عدد أو نسبة البائعين المدعوين لتقديم عطاءات أو عروض من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    La mondialisation et la libéralisation offrent d'énormes possibilités aux pays en développement et aux pays en transition. UN " إن العولمة والتحرير يوجدان فرصاً هائلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    À ce jour, les actions d'information ont été plutôt axées sur les pays en développement et en transition. UN فقد ركزت أنشطة التوعية حتى الآن على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Contribue à promouvoir la coopération entre pays en développement et pays en transition de façon ponctuelle. UN تشجع التعاون على أساس مخصص بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Des voyages d'étude seront organisés à l'intention de responsables de pays en développement et de pays en transition pour leur permettre d'échanger des données d'expérience sur des questions telles que la privatisation, les transferts de technologies, la promotion des investissements étrangers et la protection de l'environnement. UN وستنظم جولات دراسية للموظفين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تبادل الخبرات فيما يتعلق بقضايا من قبيل التحول إلى القطاع الخاص، ونقل التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية، والحماية البيئية.
    La mondialisation en cours de l'économie internationale et des systèmes de production souligne combien il importe de mener des activités de promotion des investissements et de la technologie, qui sont essentielles pour les pays en développement et les économies en transition. UN تبرز عملية التعولم الجارية للاقتصاد العالمي ونظم الانتاج أهمية أنشطة ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، التي تعتبر بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sur cette somme, il est prévu dans le budget que 70 millions de dollars environ seront consacrés à l'assistance aux pays en développement et aux économies en transition dans l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre requis par la Convention de Stockholm. UN ويتم وضع نحو 70 مليون دولار من هذه الأموال في ميزانية دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عند إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها والتي تتطلبها اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more