"النبيذِ" - Translation from Arabic to French

    • vin
        
    Tu remplis ton stock de rafraîchisseurs à vin pour ta soirée de mode ? Open Subtitles أتحمل النبيذِ المبرد من أجل حفلتك لأزياء الربيعِ لفتاة أمريكـا ؟
    Il n'est pas content car j'ai renversé du vin sur lui. Open Subtitles هو يُزعَجُ. سَكبتُ بَعْض النبيذِ عليه في وقت سابق.
    Mais je connais d'autres gars qui ont sifflé un verre de vin rouge. Open Subtitles لكنالرجالَالآخرينَأَعْرفُ عَملَ حَسناً على زجاج النبيذِ الأحمرِ.
    Donne du vin au cheval. Open Subtitles الشاب الشاب، يَحْصلُ على بعض النبيذِ للحصانِ
    J'ai dit, du vin au cheval ! Open Subtitles قُلتُ أَحْصلَ على بَعْض النبيذِ للحصانِ، يَذْهبُ
    Oh ouais, le vin est bon c'était juste dans la soupe Open Subtitles غرامة النبيذِ. هي كَانتْ فقط في الشوربةِ.
    Je peux avoir encore du vin ? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على بعض النبيذِ الأكثرِ؟
    Si vous avez du vinaigre de vin blanc, ça fera l'affaire. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ بَعْض خلِّ النبيذِ الأبيضِ، سيقوم بإزالته
    Adam et toi, vous buvez beaucoup de vin. Open Subtitles يا، لذا أنت وآدم إشربْ الكثير مِنْ النبيذِ.
    T'es grincheuse, car y a plus de vin. Open Subtitles أنت فقط غريب ' يَجْعلُ نحن في الخارج مِنْ النبيذِ.
    Margaux peut confirmer les bienfaits du vin sur la santé. Open Subtitles أَنا مارج متأكّدة هنا يُمْكِنُ أَنْ يَشْهدَ إلى الكثيرِ النبيذِ الفوائد الصحيّة.
    Eh bien, le vin ne va pas se verser lui même. Open Subtitles حَسناً، ذلك النبيذِ لَيسَ سَيَصْبُّ نفسه.
    - Il y a quelques temps de ça, on a bu beaucoup de vin et écouté du Springsteen et les choses sont devenues légèrement incontrôlables. Open Subtitles الكثير مِنْ النبيذِ شُرِبَ والاستماع الى الربيع الستيني وأشياء أصبحتْ قليلاً خارج عن السيطرة.
    La bouteille de vin que tu as commandée l'autre soir. Open Subtitles أنهـا قنينةُ النبيذِ التي طَلبتهـا في عشاءِ ليلة أمس.
    Je pense qu'il a bu le vin directement à la bouteille, sur la scène du crime. Open Subtitles أعتقد تَخلّصَ من النبيذِ في المشهدِ مباشرة مِنْ القنينةِ.
    Et recommande le vin chaud, il faut I'écouler. Open Subtitles يَكُونُ مؤدّباً. ويَدْفعُ فكّرَ في النبيذِ.
    - Venant d'une bouteille de grand vin. Open Subtitles مِنْ قنينةِ غاليةِ مِنْ النبيذِ.
    - Le type des assurances est venu me parler de vin et de rats. Open Subtitles رجل التأمينَ، بردج... ... كَانَيَسْألُني حول المجموعاتِ وجرذانِ النبيذِ.
    Il y a du vin blanc dans le frigo. Open Subtitles هناك بَعْض النبيذِ الأبيضِ .في
    Et ce verre-là du vin rouge? Open Subtitles وماذا عَنْ ذلك زجاج النبيذِ الأحمرِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more