"النبيذ في" - Translation from Arabic to French

    • vin dans
        
    • vin à
        
    • vin au
        
    • vin en
        
    • vin de
        
    • de vin
        
    • vins au
        
    En principe, je dois verser mon vin dans une tasse à café au bureau, mais pas avec votre "Merlot à emporter". Open Subtitles في العادة يجب علي ان اسكب النبيذ في كوب القهوة في العمل ولكن ليس ميرلتو تو جو
    Un homme différent chaque nuit, des verres de vin dans la douche, je m'en fiche. Open Subtitles رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان
    Je suis sur que nous avons du vin dans notre gigantesque et ridicule résidence secondaire. Open Subtitles انا متأكد اننا نملك بعض من النبيذ في منزلنا الكبير السخيف للعُطل
    Nous buvons un verre de vin à minuit pour le Nouvel an. Open Subtitles من العادة أن نشرب كاسًا من النبيذ في منصف ليل العام الجديد
    Elle a étudié le vin, au camp ? Open Subtitles لقد درست النبيذ في معسكر الصيف .. أليس كذلك؟
    Boire du vin dans le sous sol pendant que les décisions sont prises à l'étage. Open Subtitles نشب النبيذ في القبو في حين أن القرارات الحقيقية تصنع بالأعلى
    Cave à vin dans la C, armurerie dans la D. Open Subtitles محزن النبيذ في ج وقبو السلاح في د
    Je ne peux pas croire que tu gardes une aussi bonne bouteille de vin dans ton bureau. Open Subtitles ♪ أنا فقط بحاجة بداية آخر ♪ لا أستطيع أن أصدق عليك أن تبقي مثل زجاجة جيدة من النبيذ في مكتبك.
    J'ai su que c'était la tienne en voyant la bouteille de vin dans le porte-gobelet. Open Subtitles أستطيع أن أقول كان لك من زجاجة النبيذ في حامل الكأس.
    Tu n'auras plus une face dépitée quand tu auras de l'or dans ta bourse, un flacon de vin dans une main, et une femme magnifique dans l'autre. Open Subtitles ولنْ تكونَ حزينَ المحيّا حينما يضعون الذهب في كيسكَ إبريقٌ من النبيذ في يدٍ.. وإمرأةٌ جميلةٌ في اليد الأخرى
    Ennivrante comme un bouquet de rose, comme du vin dans une bouteille plantureuse. Open Subtitles ♪ عطر من بتلات الورد ♪ ♪ النبيذ في زجاجة رشيقة ♪ ♪ مشهد جميل قاتل ♪
    Il n'y a pas assez de vin dans ce monde. Open Subtitles لا يوجد ماهو كافي من النبيذ في هذا العالم
    Est tu en train de parler de la femme qui verse du vin dans sa tasse de café ? Open Subtitles هل تقصدين المرأه التي تصبّ النبيذ في كأس القهوه؟
    La prochaine fois que tu as envie d'une bouteille de vin à 11h00 du matin, choisis du rouge. Open Subtitles اذا اردتي زجاجه من النبيذ في الحاديه عشر صباحا عليكي بالاحمر
    Hé, tu te souviens quand nous sommes allés dégustation de vin à Santa Barbara et vous avez dit C'était le meilleur rosé que vous auriez jamais eu? Open Subtitles أتتذكرين حينما ذهبنا لحفل تذوق النبيذ في "سانتا باربرا" وقلتِ أن هذا أفضل نبيذ من نوع "روزيه" تذوقتيه؟
    Tu as arrêté de boire du vin au souper, et tu prends du poids sur le visage. Open Subtitles توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء ووجهك ممتليء
    J'ai pris un verre de vin au diner. Open Subtitles كُنت أمسك بكأس من النبيذ في حفل العشاء
    Ça te coupe l'envie de prendre un second verre de vin en dînant. Open Subtitles و يجعل منك أن لا ترغب بهذا الكأس الثاني من النبيذ في العشاء
    Alors que tu pourrais tromper une riche veuve américaine siroter du vin de palme à Tahiti avant d'être trop vieux, comme moi Open Subtitles ..حينما تكون بالخارج تُداعب أرملةً أمريكية .. أو تحتسي النبيذ في تاهيتي قبل أن تبلغ من الكبر عتيّاً
    D'accord, alors, il faut j'aille parler à la personne qui s'occupe des vins au manoir. Open Subtitles حسنًا، أحتاج للذهاب للتحدّث إلى من كان يتولى النبيذ في القصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more