"النتائج التي خلص إليها الفريق" - Translation from Arabic to French

    • conclusions du Groupe
        
    • conclusions du Comité
        
    • constatations du Comité
        
    • ses constatations
        
    • résultats des travaux du
        
    Les conclusions du Groupe de travail offrent un fondement solide dont il fallait tirer parti pour arriver à une résolution de consensus à l'Assemblée générale. UN وقد وفرت النتائج التي خلص إليها الفريق العامل أساسا سليما كان ينبغي استغلاله في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 81 UN النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81:
    1. conclusions du Comité concernant la première tranche 301 - 313 109 UN 1- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة الأولى 301-305 115
    2. conclusions du Comité concernant la septième tranche 314 - 326 112 UN 2- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة 314 118
    3. constatations du Comité dans le cadre de la septième tranche UN 3- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة
    3. constatations du Comité dans le cadre de la septième tranche UN 3- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة
    256. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société VIPP, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 256- واستناداُ إلى النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة فيب، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 81 bis proposé UN النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81 مكرّرا المقترح:
    Je peux imaginer que d'ici trois ans, en 1998, une conférence ministérielle puisse se réunir et s'entendre sur la mise en oeuvre des conclusions du Groupe de travail de haut niveau. UN ويمكنني أن أتصور عقــــد مؤتمر وزاري بعد ثلاث سنوات من اﻵن، أي فــــي عام ١٩٩٨، للاتفاق على أساس لتنفيذ النتائج التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى.
    Le Conseil a souscrit aux conclusions du Groupe de travail spécial et fait des recommandations à ce sujet, qui ont été examinées au titre du point 8 de l’ordre du jour (voir le paragraphe 96 ci-après). UN ٨ - وأيد المجلس النتائج التي خلص إليها الفريق العامل المخصص ووضع التوصيات ذات الصلة التي نُظر فيها في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٩٦ أدناه(.
    Le présent rapport contient les conclusions du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, fondées essentiellement sur sa visite en Haïti en juin 2010. UN يتضمن هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، المستندة أساسا إلى الزيارة التي قام بها إلى هايتي في حزيران/يونيه 2010.
    Il recommande que la question de la situation des enfants dans les conflits armés continue d'être dûment prise en compte par le Conseil lorsqu'il examinera la situation en Afghanistan, qu'elle soit inscrite dans le programme de la prochaine visite des membres du Conseil de sécurité dans ce pays et qu'il soit tenu compte des conclusions du Groupe de travail à cet égard. UN يوصي بأن يواصل المجلس إيلاء الاعتبار الواجب في مداولاته بشان الحالة في أفغانستان لمسألة حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح وأن ترد هذه المسألة في اختصاصات الزيارة الميدانية المقبلة التي سيقوم بها أعضاء المجلس إلى ذلك البلد وأيضا مراعاة النتائج التي خلص إليها الفريق العامل في هذا الصدد.
    conclusions du Groupe de travail concernant le paragraphe 1 du projet d'article 79 UN النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع الفقرة 79 (1)
    1. conclusions du Comité concernant la première tranche UN 1- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة الأولى
    2. conclusions du Comité concernant la septième tranche UN 2- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة
    1. conclusions du Comité concernant la UN 1- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة الأولى 301-305 102
    2. constatations du Comité concernant la première tranche 330 - 342 117 UN 2- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة الأولى 330-341 123
    3. constatations du Comité dans le cadre de la septième tranche 342 - 368 120 UN 3- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة 342-368 126
    2. constatations du Comité concernant la première tranche UN 2- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة الأولى
    297. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Sörmaş, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 297- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة سيرماس، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    322. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société DalSterling, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 322- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة دال - ستيرلنغ، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    Le Conseil prend note du rapport présenté oralement par la Présidente du Groupe de travail et approuve les résultats des travaux du Groupe de travail à sa trente-neuvième session. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي للرئيس وأيد النتائج التي خلص إليها الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more