413. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Konstruktor, le Comité recommande le versement d'une indemnité totale de US$ 498 397. | UN | ٣١٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor، بدفع تعويض إجمالي قدره ٧٩٣ ٨٩٤ دولاراً. |
359. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geosonda, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 7 291 786. | UN | ٩٥٣ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، بدفع تعويض إجمالي قدره ٦٨٧ ١٩٢ ٧ دولارا. |
383. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geoinženjering, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 1 842 693. | UN | ٣٨٣ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering، بدفع تعويض إجمالي قدره ٣٩٦ ٢٤٨ ١ دولارا. |
93. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Butec, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | ٣٩- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Butec، بعدم دفع أي تعويض لهذه الشركة. |
340. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Hindustan, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | 340- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Hindustan، بعدم دفع أي تعويض. |
PRÉSENTÉE PAR LE CIVIL ENGINEERING INSTITUTE 402. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Civil Engineering, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 90 219. | UN | ٢٠٤ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية، بدفع تعويض إجمالي قدره ٩١٢ ٠٩ دولارا. |
413. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Konstruktor, le Comité recommande le versement d'une indemnité totale de US$ 498 397. | UN | ٣١٤ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor، بدفع تعويض إجمالي قدره ٧٩٣ ٨٩٤ دولارا. |
427. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par le requérant, le Comité recommande de verser à la Banque de Turquie une indemnité de US$ 12 431 018. | UN | ٧٢٤ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من مصرف تركيا، بدفع تعويض قدره ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دولارا إلى مصرف تركيا. |
435. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par le requérant, le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 186 616 à la société Isola. | UN | ٥٣٤ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Isola، بدفع تعويض قدره ٦١٦ ٦٨١ دولارا إلى شركة Isola. |
359. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geosonda, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 7 291 786. | UN | ٩٥٣- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، بدفع تعويض إجمالي قدره ٦٨٧ ١٩٢ ٧ دولارا. |
383. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geoinženjering, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 1 842 693. | UN | ٣٨٣- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering، بدفع تعويض إجمالي قدره ٣٩٦ ٢٤٨ ١ دولارا. |
402. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Civil Engineering, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 90 219. | UN | ٢٠٤- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية، بدفع تعويض إجمالي قدره ٩١٢ ٠٩ دولاراً. |
427. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par le requérant, le Comité recommande de verser à la Banque de Turquie une indemnité de US$ 12 431 018. | UN | ٧٢٤- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من مصرف تركيا، بدفع تعويض قدره ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دولارا إلى مصرف تركيا. |
435. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par le requérant, le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 186 616 à la société Isola. | UN | ٥٣٤- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Isola، بدفع تعويض قدره ٦١٦ ٦٨١ دولارا إلى شركة Isola. |
371. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par U.P. State Bridge, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | 371- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة U.P.State Bridge، بعدم دفع أي تعويض. |
394. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Gammon, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | 394- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Gammon، بعدم دفع أي تعويض. |
42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voest—Alpine, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 39 962. | UN | ٢٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Voest-Alpine، بدفع تعويض قدره ٢٦٩ ٩٣ دولاراً. |
65. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Chemokomplex, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | ٥٦- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Chemokomplex، بعدم دفع أي تعويض. |
58. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Dredging International, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 533 499. | UN | ٨٥- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Dredging International، بدفع تعويض قدره ٩٩٤ ٣٣٥ دولاراً. |