"النجار" - Translation from Arabic to French

    • Al-Najjar
        
    • Elnaggar
        
    • Alnajjar
        
    • charpentier
        
    • Alnajar
        
    • menuisier
        
    • Al-Najar
        
    • Najjar
        
    • Najar
        
    • ébéniste
        
    Dans le cadre de son enquête, la Division a eu plusieurs entretiens avec huit résidents palestiniens de Gaza, dont des membres de la famille Al-Najjar. UN وشمل هذا التحقيق مقابلات مع ثمانية فلسطينيين مقيمين في غزة، من بينهم أفراد أسرة النجار.
    La balle ainsi tirée aurait ricoché et touché Rouhiya Al-Najjar, la tuant. UN ويبدو أن الرصاصة التحذيرية ارتدت وأصابت روحية النجار فأردتها قتيلة.
    M. Elnaggar (Égypte) dit que sa délégation approuve les demandes formulées par les délégations du Nigéria et de l'Afrique du Sud. UN 37 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده يوافق على الطلبات التي تقدم بها وفدا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    47. M. Elnaggar (Égypte) dit que sa délégation s'abstiendra de faire des observations sur le rapport du Secrétaire général quant au fond. UN 47 - السيد النجار (مصر): قال إن وفد بلده سيمتنع عن الإدلاء بأي تعليقات موضوعية على تقرير الأمين العام.
    Situation of human rights in Somalia: Report of the independent expert, Mr. Ghanim Alnajjar UN حالة حقوق الإنسان في الصومال: تقرير الخبير المستقل، السيد غانم النجار
    Rapport de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie, Ghanim Alnajjar* UN تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، السيد غانم النجار
    Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. Open Subtitles لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم
    M. Mohamed Ali Saleh Alnajar UN السيد محمد على صالح النجار
    La seule personne que je n'aimais pas était le copain de Sal, Bugs, notre menuisier. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز صديق سال النجار الخاص بجزيرتنا
    ○ Samer Al-Najjar, un enseignant de 25 ans qui vivait à Rif-Damas, arrêté deux ans auparavant. UN سامر النجار: مدرس عمره 25 عاماً من ريف دمشق.
    Elle demande que M. Al-Najjar soit immédiatement mis en liberté et que les circonstances de son arrestation et ses graves allégations de torture fassent l'objet d'une enquête sérieuse et indépendante. UN ودعت إلى الإفراج فوراً عن السيد النجار وطالبت بإجراء تحقيق مستقل وجاد بشأن ملابسات توقيفه والمزاعم الخطيرة بتعذيبه.
    M. Al-Najjar et de nombreux autres militants dans le monde ne peuvent pas se payer le luxe d'attendre. UN فالسيد النجار وآخرون كثيرون في أنحاء العالم ليس لديهم ترف الوقت.
    :: Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé l'hôpital Al-Najjar de Rafah, dont les patients et le personnel ont dû être évacués. UN :: قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية مستشفى النجار في رفح، مما أجبر على إجلاء المرضى والعاملين في المستشفى.
    M. Elnaggar (Égypte) dit que sa délégation aimerait que le Président communique des informations sur le calendrier que suivra la Commission pour examiner les documents. UN 11 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده يود أن يستعلم من الرئيس عن الموعد المحدد لنظر اللجنة في الوثائق.
    M. Elnaggar (Égypte) aimerait également que le Secrétariat précise si les conclusions qu'il tire de la situation sont correctes. UN 55 - السيد النجار (مصر): طلب كذلك من الأمانة العامة أن توضح ما إذا كان انطباعه عن الوضع الحالي صحيحاً.
    M. Elnaggar (Égypte) s'associe aux vues exprimées par plusieurs intervenants, notamment les représentants du Nigéria, de la Norvège et du Pakistan. UN 24 - السيد النجار (مصر): أيد الآراء التي عبر عنها عدد من المتكلمين السابقين، بمن فيهم ممثلو نيجيريا والنرويج وباكستان.
    39. À la même séance, M. Alnajjar a répondu aux questions et formulé ses observations finales. UN 39- وفي الجلسة نفسها، أجاب السيد النجار على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية.
    Rapport de l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie, M. Ghanim Alnajjar UN تقرير الخبير المستقل المعين من قبل الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، غانم النجار
    Vous ne pensez pas qu'un charpentier peut gagner de l'argent ? Open Subtitles انت لا تعتقد ان النجار يجني المال اليس كذلك
    Vous pensez qu'un charpentier ne peut pas faire d'argent, hein ? Open Subtitles انت لا تعتقد ان النجار يجني المال اليس كذلك
    Rapporteur : M. Mohamed Ali Saleh Alnajar (Yémen) UN المقــرر: السيد محمد على صالح النجار (اليمن)
    On verrait un menuisier fabriquer une belle chaise, puis un robot débarquerait et en ferait une mieux, et plus vite. Open Subtitles النجار يمكنه صنع كرسي جميل ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين
    Sami Mohamed Hassan Abu Al-Najar, 16 ou 17 ans UN سامي محمد حسن النجار ١٦ أو ١٧ عاما مخيــم الفــــوار للاجئين،
    Rouhiyah Al-Najjar et Yasmine Najjar, voisine et parente âgée de 23 ans, arborant chacune un drapeau blanc, ouvraient la marche. UN وكانت روحية النجار وجارتها وقريبتها ياسمين النجار، البالغة من العمر 23 عاماً، على رأس مجموعة النساء، وكلتاهما تحملان راية بيضاء.
    Le grand nombre de victimes a fait que l'hôpital Najar, à Rafah, a été débordé : il ne disposait pas d'assez de médicaments ou de fournitures médicales pour soigner tous les blessés. UN وقد غمر هذا العدد الكبير من الجرحى مستشفى النجار المحلي برفح الذي لم يكن لديه من الأدوية أو اللوازم ما يكفي لعلاج جميع الجرحى.
    Ishimatsu, je te charge de ramener la fille de l'ébéniste. Open Subtitles "قم بالقبض على ابنة ذلك النجار يا "نيشيماتسو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more