"النجف" - Translation from Arabic to French

    • Najaf
        
    • Nadjaf
        
    • the Negev
        
    • Najf
        
    • du Néguev
        
    • lustres
        
    L'hôpital de Najaf a été privé d'eau pendant trois jours consécutifs. UN وانقطعت إمدادات المياه عن إحدى المستشفيات في النجف لمدة ثلاثة أيام متعاقبة.
    On ne dispose pas de fonds pour les deux unités d'une nouvelle usine à gaz à Najaf. UN ولا تتوافر أموال من أجل وحدتين جديدتين لمحطة توليد الكهرباء التي تعمل بالغاز في النجف.
    La Mission entend procéder à des visites plus fréquentes à Najaf pour rester en contact étroit avec certains interlocuteurs importants. UN وتعتزم البعثة إجراء زيارات على نحو أكثر تواترا إلى النجف لمواصلة الاتصالات الوثيقة مع المحاورين الرئيسيين.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Bassorah, Qarna, Artawi, sud de Nadjaf, sud de Diwaniya, Julaïba, Salmane et Bassiya; UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والبصرة والقرنة وإرطاوي وجنوب النجف وجنوب الديوانية والجليبة والسلمان والبصية.
    Le camp de Nadjaf, l'un des principaux camps destinés aux personnes déplacées en Iraq, a fermé ses portes et 300 familles ont reçu une indemnité de réinstallation. UN وأُغلق في النجف أحد أكبر مخيمات المشردين داخليا في العراق، وقُدمت تعويضات إلى 300 أسرة كي تستقر من جديد.
    Zones survolées : Bassorah, Nassiriya, Samawa, Salmane, le sud de Najaf, Qalaat Salat, Achbija et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والسلمان وجنوب النجف وقلعة صالح واشبيجة والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Bassorah, Samawa, Kalaat-Salah, Al-Lasf, Joulaïba, le sud de Najaf, Achbija et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والسماوة وقلعة صالح واللصف وجليبة وجنوب النجف واشبيجة والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Bassorah, Samawa, Salmane, le sud de Najaf et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والسماوة والسلمان وجنوب النجف والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Bassorah, Qarna, Amara, Jaliba, Salman, sud de Najaf et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والبصرة والقرنة والعمارة والجليبة والسلمان وجنوب النجف والبصية.
    Zones survolées : Bassorah, Al Qorna, Artawi, Joulaïba, Nassiriya, sud de Najaf, Samawa, Imara et Salman. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والقرنة وأرطاوي والجليبة والناصرية وجنوب النجف والسماوة والعمارة والسلمان.
    Zones survolées : Bassorah, Qorna, Qalat Salih, Amara, Nassiriya, le sud de Najaf, le sud de Diwaniya, Samawa, Salmane, Bassiya et Artawi. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والقرنة وقلعة صالح والعمارة والناصرية وجنوب النجف وجنوب الديوانية والسماوة والسلمان والبصية وأرطاوي.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, sud de Diwaniya, sud de Najaf, Qorna, Salmane, Chebaïsh, Bassiya et Joulaïba. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة وجنوب الديوانية وجنوب النجف والقرنة والسلمان والجبايش والبصية والجليبة.
    Zones survolées: Bassorah, Nassiriya, Samawa, le sud de Diwaniya, le sud de Najaf, Chatra, Artawi, Qalat Salih et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة وجنوب الديوانية، وجنوب النجف والشطرة وارطاوي وقلعة صالح والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Salman, Bassorah, Al Qorna, sud de Diwaniya, sud de Najaf, Qalaât Salah, Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والبصرة والقرنة وجنوب الديوانية وجنوب النجف وقلعة صالح والبصية.
    Les 60 spécialistes étaient des ingénieurs et des techniciens qui devaient travailler sur le site de l'usine de pneus de Najaf. UN وتألف الستون أخصائياً من مهندسين وتقنيين كانوا سيعملون في موقع مصنع العجلة في النجف.
    Ces appareils ont bombardé des sites civils et militaires dans le gouvernorat de Najaf. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Des initiatives régionales de voisins de l'Iraq soucieux de trouver d'urgence une solution à la crise de Najaf sont restées sans suite. UN ولم تكن هناك متابعة للمبادرات الإقليمية التي قامت بها الدول المجاورة للعراق لإجراء مناقشة عاجلة للنهج الكفيلة بحل الأزمة في النجف.
    L'ONU a établi une présence à Ramadi pendant la période considérée et elle a renforcé sa présence à Nadjaf, Bassorah, Mossoul et Kirkouk. UN وأصبح للأمم المتحدة وجود في الرمادي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما تعزز وجودها في النجف والبصرة والموصل وكركوك.
    Il en va de même pour la situation extrêmement précaire et complexe qui règne à Nadjaf et à Karbala. UN وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء.
    Quatre centres de formation professionnelle du Ministère du travail et des affaires sociales ont été fortement endommagés à Bassorah, Ta'min, Arbil et Nadjaf; celui de Ninive a été en partie détruit. UN فقد تضررت بشكل كبير أربعة مراكز للتدريب المهني تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في البصرة، التاميم، أربيل، النجف.
    D. Bedouin communities in the Negev 32 - 41 8 UN دال - التجمعات البدوية في النجف 32-41 10
    Zones survolées : Bassorah, Nassiriya, Qorna, Chatra, Samawa, Joulaïba, Artawi, Salmane, sud de Diwaniya et sud de Najf. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والقرنة والشطرة والسماوة والجليبة وأرطاوي والسلمان وجنوب الديوانية وجنوب النجف.
    Nos forces ont pris le contrôle du centre du pays, de la Galilée et de la zone qui s’étend du Néguev à Eilat. UN واستولت قواتنا على مركز البلد، والجليل والمنطقة الممتدة من النجف وحتى إيلات.
    Les miroirs reflétaient les lustres. Open Subtitles المرايا تقوم بعمل إنعكاس للثريات"=النجف"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more