"النحو المبيَّن في الجدول" - Translation from Arabic to French

    • comme indiqué au tableau
        
    • comme indiqué dans le tableau
        
    • comme il est indiqué au tableau
        
    • comme le montre le tableau
        
    D'après une estimation préliminaire du Secrétariat, les demandes d'indemnités au titre de cette police s'élèvent à 87 851 400 dollars, comme indiqué au tableau 2. UN ويبلغ التقدير الأولي للمطالبات الذي أعدته الأمانة العامة والذي سيقدَّم بموجب ذلك التأمين ما قدره 400 851 87 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 2.
    Le montant indicatif des crédits nécessaires à la mise en œuvre des mesures précitées s'élève à 6 063 400 dollars, comme indiqué au tableau 4 ci-après. UN وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لهذه التدابير ما قدره 400 063 6 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    7.7 Les ressources prévues dans le présent chapitre se répartissent comme indiqué au tableau 7.3. UN 7-7 وترد النسبة المئوية لتوزريع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبيَّن في الجدول 7-3.
    Cette baisse s'explique par un taux d'occupation des postes plus faible que prévu et par d'autres facteurs, mais son effet est contrebalancé en partie par une augmentation des ressources nécessaires imputable à la variation des taux de change et d'inflation, comme indiqué dans le tableau 1 ci-dessous. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى نقصان في شغل الوظائف وإلى تغيرات أخرى، تقابلها جزئياً احتياجات إضافية نجمت عن تغييرات ذات صلة بالأثر الموحد لأسعار الصرف والتضخم، على النحو المبيَّن في الجدول 1 أدناه.
    Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays pour l'Égypte et la République arabe syrienne, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau du document E/ICEF/2011/P/L.48. UN يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافقت عليها المديرة التنفيذية لمدة عام واحد، على النحو المبيَّن في الجدول الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.48، للجمهورية العربية السورية ومصر.
    7.7 Les ressources prévues dans le présent chapitre se répartissent comme indiqué au tableau 7.3. UN 7-7 وترد النسبة المئوية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبيَّن في الجدول 7-3.
    1. Prend note des prorogations d'un an des programmes de l'Algérie, de l'Argentine, du Liban, de la Libye et de l'Ouganda, qui ont toutes été approuvées par le Directeur général, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    1. Prend note des prorogations d'un an des programmes de l'Algérie, de l'Argentine, du Liban, de la Libye et de l'Ouganda, qui ont toutes été approuvées par le Directeur général, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    2. Approuve la prorogation, pour deux ans, du programme du Paraguay et la deuxième prorogation, pour un an, du programme de l'Afrique du Sud, comme indiqué au tableau 2 figurant dans le document E/ICEF/2011/P/L.29. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين لباراغواي، وعلى التمديد الثاني لمدة سنة واحدة لجنوب أفريقيا، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29.
    2. Approuve la prorogation, pour deux ans, du programme du Paraguay et la deuxième prorogation, pour un an, du programme de l'Afrique du Sud, comme indiqué au tableau 2 figurant dans le document E/ICEF/2011/P/L.29. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين لباراغواي، وعلى التمديد الثاني لمدة سنة واحدة لجنوب أفريقيا، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29.
    comme indiqué au tableau 6, la proportion d'audits de projet assortis d'une opinion sans réserve sur les états financiers est passée de 81 % en 2011 à 88 % en 2012 et à 92 % en 2013. UN 39 - على النحو المبيَّن في الجدول 6، فقد طرأ تحسن مطرد على نسبة المراجعات الحسابية للمشاريع التي اقترنت برأي مطلق بشأن بياناتها المالية، من نسبة 81 في المائة في عام 2011 إلى 88 في المائة في عام 2012 ثم إلى نسبة 92 في المائة في عام 2013.
    59. Le Comité a donc examiné un montant de USD 211 386 950 au titre des pertes liées aux contrats, de la perte de biens corporels, des paiements consentis ou secours accordés à des tiers, des autres pertes et des pertes financières (intérêts), comme indiqué au tableau 6 cidessous. UN 59- ولذلك، أقر الفريق مبلغ 95٠ ٣86 ٢١١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر العقود، وعن خسائر الممتلكات المادية، وعن المدفوعات والإعلانات المقدمة للغير، وعن الخسائر والفوائد الأخرى، على النحو المبيَّن في الجدول 6 أدناه.
    1. Prend note des prorogations d'un an approuvées par le Directeur général pour les programmes de pays de Cuba, du Mexique, du Nigéria et du Togo, ainsi que le programme sous-régional de la zone du Golfe, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    1. Prend note des prorogations d'un an approuvées par le Directeur général pour les programmes de pays de Cuba, du Mexique, du Nigéria et du Togo, ainsi que le programme sous-régional de la zone du Golfe, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    comme indiqué dans le tableau 4, au 30 juin 2013, cinq des missions de maintien de la paix mentionnées dans le présent rapport accusaient des déficits de trésorerie, d'un montant total de 86 709 000 dollars, du fait du non-paiement des quotes-parts. UN 6 - وفي 30 حزيران/يونيه 2013، سجلت خمسٌ من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجزاً نقدياً بما مجموعه 000 709 86 دولار نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    comme indiqué dans le tableau 4, au 30 juin 2014, cinq des missions de maintien de la paix considérées dans le présent rapport présentaient des déficits de trésorerie, s'élevant au total à 86 700 000 dollars, du fait du non-paiement des quotes-parts. UN 6 - وفي 30 حزيران/يونيه 2014، سجلت خمسٌ من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجزاً نقدياً بما مجموعه 000 700 86 دولار نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    129. Le Comité s'est donc fondé dans son examen sur une réclamation d'un montant de USD 4 891 255 pour pertes liées aux contrats, manque à gagner, perte de biens corporels et paiements consentis ou secours accordés à des tiers, comme indiqué dans le tableau 13 ciaprès. UN ١٢9- لذا، نظر الفريق في مبلغ ٢55 89١ 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يشمل خسائر العقود وخسائر الأرباح وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو المبيَّن في الجدول ١٣ الوارد أدناه.
    Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays pour l'Égypte et la République arabe syrienne, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau du document E/ICEF/2011/P/L.48. UN يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافقت عليها المديرة التنفيذية لمدة عام واحد، على النحو المبيَّن في الجدول الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.48، للجمهورية العربية السورية ومصر.
    1. Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau 1 figurant dans le document E/ICEF/2011/P/L.29, pour le Belize, le Bhoutan, la Guinée, Haïti, Madagascar, la République de Moldova et la Tunisie; UN 1 - يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافق عليها المدير التنفيذي لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29، لكل من بليز، وبوتان، وتونس، وجمهورية مولدوفا، وغينيا، ومدغشقر، وهايتي؛
    1. Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau 1 figurant dans le document E/ICEF/2011/P/L.29, pour le Belize, le Bhoutan, la Guinée, Haïti, Madagascar, la République de Moldova et la Tunisie; UN 1 - يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافق عليها المدير التنفيذي لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29، لكل من بليز، وبوتان، وتونس، وجمهورية مولدوفا، وغينيا، ومدغشقر، وهايتي؛
    Les femmes constituent le gros des personnes handicapées, toutes catégories d'âge confondues, comme le montre le tableau suivant : UN وتشكّل المرأة أغلبية المعوّقين في جميع فئات الأعمار، على النحو المبيَّن في الجدول التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more