Ce premier appel a donné d’excellents résultats et la Commission a commencé officiellement ses travaux à Guatemala le 31 juillet. | UN | وقد كلـل هذا النداء اﻷول بالنجاح وبدأت اللجنة مهامها رسميا في غواتيمالا سيتي في ٣١ تموز/يوليه. |
Le premier appel pour l'opération de secours humanitaires des Nations Unies dans l'ancienne Yougoslavie a été lancé le 3 décembre 1991. | UN | فقد صدر النداء اﻷول من أجل عملية اﻷمم المتحدة للاغاثة الانسانية في يوغوسلافيا السابقة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Le premier appel pour l'opération de secours humanitaires des Nations Unies dans l'ancienne Yougoslavie a été lancé le 3 décembre 1991. | UN | فقد صدر النداء اﻷول من أجل عملية اﻷمم المتحدة للاغاثة الانسانية في يوغوسلافيا السابقة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
255. Le premier appel concernait deux syndicalistes et leur famille, ainsi que cinq membres de la Ligue nationale pour la démocratie (NLD). | UN | ٥٥٢- وقد أحيل النداء اﻷول بشأن عضوين نقابيين وأقاربهما، وكذلك خمسة أعضاء في الرابطة الوطنية للديمقراطية. |
Le premier appel concernait un groupe de manifestants qui auraient été roués de coups par la police, à Belgrade, dans la nuit du 2 au 3 février 1997. | UN | وتناول النداء اﻷول قضية مجموعة من المتظاهرين الذين زعم أن الشرطة ضربتهم في بلغراد ليلة ٢ - ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
6 Voir premier appel en faveur des enfants (New York, Fonds des Nations Unies pour l'enfance, 1990). | UN | )٦( انظر " النداء اﻷول لﻷطفال " )نيويورك، منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ١٩٩٠(. |
À l'heure actuelle, on estime à 3,3 millions environ le nombre d'Angolais qui dépendent de l'aide humanitaire, contre 2 millions environ en mai 1993 lorsque le premier appel interinstitutions avait été lancé après la reprise des hostilités. | UN | ويقدر أن هناك حاليا حوالي ٣,٣ ملايين أنغولي يحتاجون إلى مساعدات الاغاثة، مقابل حوالي مليوني شخص في أيار/مايو ١٩٩٣ وقت أن صدر النداء اﻷول المشترك بين الوكالات بعد استئناف القتال. |
Après un premier appel, lancé en mai 1993, le HCR a reçu des contributions d'un montant de 52 millions de dollars. | UN | وقد تم إصدار النداء اﻷول في أيار/مايو ١٩٩٣، وبنتيجته تلقى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين تبرعات بلغت ٥٢ مليون دولار. |
6 Voir premier appel en faveur des enfants (New York, Fonds des Nations Unies pour l'enfance, 1990). | UN | )٦( انظر " النداء اﻷول لﻷطفال " )نيويورك، منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ١٩٩٠(. |
À l'heure actuelle, on estime à 3,3 millions environ le nombre d'Angolais qui dépendent de l'aide humanitaire, contre 2 millions environ en mai 1993 lorsque le premier appel interinstitutions avait été lancé après la reprise des hostilités. | UN | ويقدر أن هناك حاليا حوالي ٣,٣ ملايين أنغولي يحتاجون إلى مساعدات الاغاثة، مقابل حوالي مليوني شخص في أيار/مايو ١٩٩٣ وقت أن صدر النداء اﻷول المشترك بين الوكالات بعد استئناف القتال. |
41. A ces deux appels urgents (le premier appel ayant fait l'objet d'un rappel), le Rapporteur spécial attend à ce jour une réponse des autorités chinoises. | UN | ١٤- وما زال المقرر الخاص ينتظر حتى اليوم رد السلطات الصينية على هذين النداءين العاجلين )وكان النداء اﻷول موضع رسالة تذكير(. |