"الندوب" - Translation from Arabic to French

    • cicatrices
        
    • cicatrice
        
    • marques
        
    • viennent
        
    • scarring
        
    Il n'a signalé ces faits et les cicatrices en résultant aux autorités néerlandaises qu'au stade de la procédure de recours judiciaire. UN ولم يبلغ السلطات الهولندية بهذا الحادث ولا بأن الندوب التي حدثت له كانت نتيجة للحادث، حتى موعد الاستئناف الذي قدمه.
    Si ma théorie est correcte, notre espionne aura les mêmes cicatrices. Open Subtitles إن صحت نظريتي الجاسوسة سيكون لديها تلك الندوب نفسها
    Il croyait que des vers vivaient sous ses cicatrices et se nourrissaient de ce qu'il mangeait. Open Subtitles يعتقد أن الدودة الشريطية تعيش تحت الندوب و تتغذى على كل شي يأكله
    Il lacère ces femmes pour infliger des cicatrices physiques et psychologiques qui ne guériront pas. Open Subtitles انه يقطع هؤلاء النساء ليخلف الندوب جسدية والندوب النفسية هذه لن تلتئم
    Le rapport médical conclut qu'une lésion et une cicatrice sont la conséquence d'un coup asséné avec un objet contondant. UN ويخلص التقرير إلى أن إحدى الإصابات وأحد الندوب نتجا عن إصابته برضوض شديدة كتلقي ضربة بأداة حادة.
    Un grand nombre des personnes interrogées portaient des cicatrices et des blessures visibles, qui corroboraient leur témoignage. UN وكانت الندوب والجروح تُرى على كثير من الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم وهي لا تتعارض مع ما يروونه.
    D'après l'État partie en revanche, les cicatrices ne prouvent pas en soi que le requérant a été soumis à la torture. UN وتقول إن هذه الندوب في حد ذاتها لا تثبت أنه تعرض للتعذيب.
    Les cicatrices peuvent avoir d'autres causes, par exemple un accident de voiture ou un accident du travail. UN فهذه الندوب قد تكون ناتجة عن سبب آخـر، نحو حادث سير أو عمل.
    D'après l'État partie en revanche, les cicatrices ne prouvent pas en soi que le requérant a été soumis à la torture. UN وتقول إن هذه الندوب في حد ذاتها لا تثبت أنه تعرض للتعذيب.
    Les cicatrices peuvent avoir d'autres causes, par exemple un accident de voiture ou un accident du travail. UN فهذه الندوب قد تكون ناتجة عن سبب آخـر، نحو حادث سير أو عمل.
    De plus, les cicatrices qu'il a sur le corps le feraient soupçonner d'avoir participé à la lutte armée des Tigres de libération. UN هذا فضلاً عن أن الندوب الظاهرة على جسده ستثير الشك في ضلوعه في الكفاح المسلح الذي قام به نمور تحرير تاميل إيلام.
    Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers. UN وقد رأت اللجنة الندوب التي تُركت على أجسام هؤلاء المحتجزين والسجناء كعلامات على التعذيب الذي مورس عليهم.
    La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus. UN فتلك الحرب وتشيرنوبيل هما أسوأ الندوب التي أصابت روح بيلاروس.
    L’auteur a aussi décrit au travailleur social le traitement qu’il avait subi et lui a montré les cicatrices qu’il avait sur le dos. UN وقد وصف مقدم البلاغ للشخص العامل في المجال الاجتماعي نوع المعاملة التي تعرض لها وأراه الندوب التي على ظهره.
    60. Mme Coomaraswany a également pu examiner les cicatrices et les marques dont ces femmes ont fait mention dans leurs témoignages. UN ٠٦ - وقد استطاعت المقررة الخاصة أيضا أن ترى الندوب والجروح التي أشارت إليها النساء في شهاداتهن.
    L'absence de cicatrices ou de plaies à panser leur donne souvent le sentiment d'être déstabilisées psychologiquement. UN فإن اﻹيذاء النفسي لا يترك الندوب أو الجروح التي تضمد، ولكنه يفقدهن الاتزان الذهني.
    Nombre de cicatrices témoignant d'actes de torture et leur répartition sur le corps UN عدد الندوب التي تثبت وجود التعذيب وتوزيعها
    La conclusion était que les cicatrices et blessures que présentait le requérant étaient la marque des tortures qu'il avait subies en 2001. UN ويخلص التقريران إلى أن الندوب والجراح في جسم صاحب الشكوى تمثل آثار أعمال التعذيب التي تعرض لها في عام 2001.
    Les cicatrices sur ses bras et ses jambes ne sont pas aussi spécifiques, mais sont compatibles avec un traumatisme contondant. UN أما الندوب على ذراعيها وساقيها فهي أقل وضوحاً، ولكنها تتطابق مع آثار الإصابات الرضية.
    Le rapport médical conclut qu'une lésion et une cicatrice sont la conséquence d'un coup asséné avec un objet contondant. UN ويخلص التقرير إلى أن إحدى الإصابات وأحد الندوب نتجا عن إصابته برضوض شديدة كتلقي ضربة بأداة حادة.
    Durant son interrogatoire, on lui a expressément demandé s'il portait des marques de mauvais traitements subis, ce à quoi il a répondu par la négative. UN وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك.
    Les contusions, viennent aussi de la chute ? Open Subtitles الندوب هل كان السقوط من الشرفة سبباً لها أيضاً؟
    A second detainee showed similar " rail-track " scabbed abrasions horizontally to the lumbar area of the back and both shoulders where there were also irregular areas of fresh scarring strongly corroborative of the allegation of a routine beating. UN وظهرت على محتَجز ثانٍ سحجات مماثلة من نوع " الخط الحديدي " بشكل أفقي على المنطقة القَطَنية من الظهر وكلا الكتفين حيث وُجِدت أيضاً مناطق غير منتظمة من الندوب الحديثة التي تثبت بقوة الادِّعاء بالتعرض للضرب الروتيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more