"النساء الأفريقيات العاملات في" - Translation from Arabic to French

    • des éducatrices africaines
        
    Mlle Christiana Thorpe, Forum des éducatrices africaines Révérend T. Miyamoto, Fondation Arigatou UN السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية
    En Zambie, les Pays-Bas apportent leur soutien à la section nationale du Forum des éducatrices africaines, qui s'emploie, par des activités nombreuses et variées, à amener les filles à poursuivre leur scolarité. UN وفي زامبيا، تقدم هولندا الدعم إلى الفرع الوطني لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، الذي يتولى تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة لكفالة دأب الفتيات على الذهاب إلى المدرسة.
    8. Le Forum des éducatrices africaines (Gambie) (FAWEGAM). UN 8 - منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    L'UNICEF devrait maintenir et accroître ses activités nationales et internationales de sensibilisation et de mobilisation tout en permettant à ses partenaires, parmi lesquels le Forum des éducatrices africaines, de mener une telle action aux niveaux régional et national. UN وينبغي لليونيسيف مواصلة وتكثيف دورها في مجال الدعوة على الصعيد الدولي، مع السماح للشركاء، مثل منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، بالقيام بدورهم على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    L'UNICEF devrait maintenir et accroître ses activités nationales et internationales de sensibilisation et de mobilisation tout en permettant à ses partenaires, parmi lesquels le Forum des éducatrices africaines, de mener une telle action aux niveaux régional et national. UN وينبغي لليونيسيف مواصلة وتكثيف دورها في مجال الدعوة على الصعيد الدولي، مع السماح للشركاء، مثل منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، بالقيام بدورهم على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    D'autres initiatives positives ont été prises dans ce domaine par le Forum des éducatrices africaines (FEA), Plan Sierra Leone et l'Association internationale de développement (IDA). UN واتخذت مبادرات إيجابية أخرى في هذا المجال من جانب منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية، وخطة سيراليون، ووكالة التنمية الدولية.
    Au titre des activités de suivi du Sommet mondial pour le développement social, le Forum des éducatrices africaines (FEA) au Malawi a organisé une conférence ministérielle pour la région de l’Afrique subsaharienne, qui avait pour thème la formule 20 %-20 %. UN ٦٧ - وقام منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم في ملاوي بتنظيم مؤتمر وزاري لمنطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا بشأن المبادرة ٠٢/٠٢ كأحد أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Les États Membres ont promu l'accès des filles à l'éducation en appuyant l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles et les organisations de la société civile, telles que le Forum des éducatrices africaines. UN 27 - وروجت الدول الأعضاء لالتحاق الفتيات بالتعليم من خلال دعم مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات ومنظمات المجتمع المدني، مثل منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    L'UNESCO apporte un concours financier et technique au Forum des éducatrices africaines afin d'organiser à Maurice, au Congo, au Cap-Vert et au Malawi des interventions pour montrer comment intégrer dans les politiques des pratiques optimales soucieuses de l'égalité des sexes. UN وقدمت اليونسكو الدعم المالي والتقني لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، من أجل تنظيم بيانات إيضاحية عن الأنشطة، في كل من موريشيوس والكونغو والرأس الأخضر وملاوي حول كيفية تعميم أفضل الممارسات التي تستجيب للمنظور الجنساني في السياسات.
    Conformément à une décision prise par l'Assemblée général à sa 1re séance plénière, tenue le 8 mai 2002, des déclarations sont faites par Mme Mayerly Sanchez, Appel de La Haye pour la paix; M. Kailash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude; Mme Christiana Thorpe, Forum des éducatrices africaines; le Révérend T. Miyamoto, Fondation Arigatou; UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى، في 8 أيار/مايو 2002، أدلى ببيانات كل من السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام؛ السيد كايلاش ساتيارتي، رابطة جنوب آسيا المعنية باسترقاق الأطفال؛ السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية؛ القس ت.
    La Coordonnatrice nationale pour la Somalie du Forum des éducatrices africaines a jugé que la persistance d'un large éventail de violations des droits de l'homme en Somalie était principalement due à la faiblesse des structures décisionnelles et des institutions. UN 9- واعتبرت المنسقة الوطنية للصومال في منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية أن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في الصومال يعزى أساساً إلى ضعف هياكل الحكم ومؤسساته.
    En collaboration avec ses principaux partenaires de l'Initiative en faveur de l'éducation des filles, l'UNICEF a également financé en 2004 des consultations techniques sur l'adoption à grande échelle des pratiques ayant fait leurs preuves en matière d'éducation des filles en Afrique, consultation conduite par le Forum des éducatrices africaines. UN 16 - وبالتعاون مع الشركاء الرئيسيين في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، دعمت اليونيسيف أيضا في عام 2004 اجتماعا تشاوريا سياسيا تقنيا تناول مسألة زيادة الممارسات الجيدة في مجال تعليم البنات في أفريقيا، وأدى فيه منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم دورا قياديا.
    Certains fonds affectés à cet usage viennent du Forum des éducatrices africaines et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وبعض الأموال المخصصة لهذا الغرض تأتي من منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم ومن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو).
    Par conséquent, le Forum des éducatrices africaines (Namibie) (FAWENA) a lancé une campagne visant à promouvoir l'accès des jeunes filles à des informations sur l'hygiène procréative et les pratiques sexuelles sans danger, afin de réduire l'incidence d'infections par VIH/sida, de grossesses non désirées et de maladies sexuellement transmissibles. UN لذلك بدأ منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم في ناميبيا حملة لزيادة وصول الفتيات إلى معلومات حول الصحة الإنجابية والممارسات الجنسية الأكثر أمانا في محاولة لخفض العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحمل غير المرغوب فيه والعدوى بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Sur la base d'une étude sur les activités et les besoins des agricultrices de Machakos (Kenya), menée récemment par la Section des études et du développement des politiques éducatives, l'UNESCO a élaboré un programme de formation en partenariat avec le Forum des éducatrices africaines (FEA). UN 24 - وعلى أساس دراسة بشأن أنشطة واحتياجات المزارعات في متشاكوس، بكينيا، أجراها مؤخرا قسم دراسات ووثائق السياسات التعليمية في اليونسكو، وضعت المنظمة برنامجا تدريبيا بشراكة مع منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    Manuels et ouvrages de référence. Pour une sensibilisation au sexisme, l'UNESCO a, avec la collaboration du Forum des éducatrices africaines (FEA), conçu, mis à l'essai et finalisé un manuel intitulé Promotion de la participation des femmes à la résolution des conflits pour construire une culture de la paix. UN 22 - أدلة التدريب والكتب المرجعية - من أجل توفير التعليم والتدريب الذي يتسم بالحساسية لنوع الجنس، وُضع دليل بعنوان " تعزيز مشاركة المرأة في حل المنازعات من أجل بناء ثقافة السلام " ، وتم اختباره والموافقة عليه بالتعاون مع منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    Depuis 1996, en collaboration avec l'Association seychelloise des cadres féminins (SAWOP) - une section locale du Forum des éducatrices africaines (FEA) - le Ministère: UN فمنذ عام 1996، قامت بالتعاون مع الرابطة السيشيلية للنساء العاملات في أعمال فنية (SAWOP)، وهي فرع محلي لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التعليم (FAWE) بما يلي:
    Un appui est apporté dans le cadre de la planification sectorielle, par exemple de l'Initiative de l'éducation pour tous et de l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous, ainsi qu'aux ONG régionales, dans le cadre du Forum des éducatrices africaines. UN ويقدم الدعم عن طريق التخطيط القطاعي، مثلا في مجال توفير التعليم للجميع/مبادرة المسار السريع، بل وأيضا عن طريق المنظمات غير الحكومية الإقليمية، ومنها مثلا منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    Des activités de formation à la résolution des conflits ont été organisées à l'intention de femmes des Balkans, sur la base du module de formation du Forum des éducatrices africaines de l'UNESCO intitulé < < Promotion de la participation des femmes à la résolution des conflits pour construire une culture de la paix > > . UN ووفرت لنساء البلقان فرص التدريب على حل المنازعات باستعمال المنهج التدريبي الذي تُشارك في إعداده اليونسكو ومنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم والمعنون " تعزيز مشاركة المرأة في حل المنازعات من أجل بناء ثقافة السلام " .
    Outre les partenariats habituels avec les ministères de l'éducation, les ONG (notamment le Forum des éducatrices africaines et l'Alliance Save the Children) et d'autres organisations, on peut observer deux nouvelles tendances en matière de partenariat. UN 84 - وبالإضافة إلى الشراكات العادية التي أقيمت مع وزارات التعليم والمنظمات غير الحكومية، وخاصة منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التعليم وتحالف إنقاذ الطفولة)، وبعض الوكالات الأخرى، يتضح اتجاهان آخران فيما يتعلق بالشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more