"النساء البيض" - Translation from Arabic to French

    • les femmes blanches
        
    • les blanches
        
    • des femmes blanches
        
    • des femmes de race blanche
        
    • des Blanches
        
    Ces femmes devaient supporter une ambiance de travail beaucoup moins agréable que les femmes blanches et les hommes issus de minorités ethniques. UN ويرين كذلك أن حياتهن في مكان العمل هي أسوأ من حياة النساء البيض والرجال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    Ces chiffres reflètent la tendance historique des forces du marché qui consiste à favoriser les femmes blanches par rapport aux femmes noires. UN وهذا يعكس الاتجاه التاريخي لقوى السوق التي تفضل النساء البيض على النساء السود؛
    Les taux de fécondité les plus élevés sont enregistrés chez les femmes africaines et les plus bas chez les femmes blanches. UN وتبلغ نسبة الخصوبة أعلاها بين النساء اﻷفريقيات، وأدناها بين النساء البيض.
    Là, chapeau ! J'aime trop les pieds de porc et les blanches. Open Subtitles هذه مشكلتي , أحب الخنازير و النساء البيض جدا ً
    Contraception En 1994, les taux de contraception étaient de 55 % pour les femmes africaines, 74 % pour les Métisses, 77 % pour les Indiennes et de 80 % pour les blanches. UN بلغت معدلات الاستخدام الشائع لوسائل منع الحمل في عام ١٩٩٤ نسبة ٥٠ في المائة بين النساء اﻷفريقيات، و ٧٤ في المائة بين الملونات، و ٧٧ في المائة بين الهنديات و ٨٠ في المائة بين النساء البيض.
    En 2000, le taux global de fécondité des femmes blanches était de 2 114 naissances par 1 000 femmes, comparé à 2 193 naissances par 1 000 femmes pour les Noires. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود.
    Entre 1985-87 et 1996, le taux d’emploi des femmes de race blanche dans toute la Grande-Bretagne a augmenté de 6 %, contre 2 % pour les femmes des minorités ethniques au cours de la même période. UN وفيما بين الفترة ١٩٨٥/١٩٨٧ وعام ١٩٩٦ ارتفع معدل عمالة النساء البيض في بريطانيا العظمى بنسبة ٦ في المائة مقابل زيادة قدرها ٢ في المائة بالنسبة لنساء اﻷقليات الاثنية، في الفترة ذاتها.
    les femmes blanches sont sans défense, pas les femmes noires. Open Subtitles النساء البيض عاجزات النساء السود لسن كذلك
    J'aime le porc et les femmes blanches, mais il m'accepte. Open Subtitles ، و هو يعلم أننى أحب لحم الخنزير و النساء البيض و لكنه ما زال يسمح لى بالبقاء معه
    Ainsi, les femmes blanches de la classe moyenne bénéficieront davantage que les femmes des classes inférieures et d'une autre origine ethnique des mesures volontaristes en faveur des femmes. UN فالعمل الإيجابي على سبيل المثال، سيعود بالنفع في معظم الحالات على النساء البيض من الطبقة المتوسطة أكثر مما يعود بالنفع على النساء من طبقة أدنى ممن ينتمين إلى أصل إثني آخر.
    les femmes blanches travaillaient en moyenne 31 heures par semaine et les femmes des minorités ethniques 33 heures. UN وفيما يبلغ متوسط عدد ساعات عمل النساء البيض ٣١ ساعة أسبوعيا، فإن النساء المنتميات إلى اﻷقليات العرقية يعملن ٣٣ ساعة في اﻷسبوع.
    Degré de satisfaction au travail et aspirations professionnelles : Bien que la plupart des fonctionnaires interrogés se soient montrés déçus par le manque de perspectives d’avenir dans la fonction publique, les femmes des minorités ethniques semblaient aussi retirer moins de satisfaction de leur travail en substance que les femmes blanches et les hommes des minorités ethniques. UN الاقتناع بالوظيفة والطموحات الوظيفية: بالرغم من أن معظم الموظفات اللائي تمت مقابلتهن عبرن عن عدم رضى إزاء الافتقار الحالي لفرص النجاح في الخدمة المدنية، فإن رضاء النساء المنتميات إلى أقليات عرقية عن مضمون عملهن أقل من مثيله لدى النساء البيض والرجال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    Avancement, formation et évolution de carrière : Alors même qu’elles estimaient mériter une promotion, les femmes des minorités ethniques estimaient qu’elles avaient moins de possibilités d’avancement que les femmes blanches. UN الترقية، والتدريب والتطور الوظيفي: بالرغم من أن النساء المنتميات إلى أقليات عرقية يعتبرن أنفسهن مؤهلات للترقية، فإنهن يشعرن بأن لديهن فرصا أقــل للترقيــة من النساء البيض.
    Et même s'ils sont des hommes pour la plupart, les femmes afro-américaines et les femmes hispaniques sont 2,5 fois et 1,5 fois, respectivement, plus susceptibles d'être emprisonnées que les femmes blanches. UN وعلى الرغم من أن معظمهم من الرجال، فإن احتمال دخول الأمريكيات الأفريقيات والناطقات بالإسبانية في الولايات المتحدة السجن يزيد بواقع 2.5 و 1.5 من المرات على التوالي على دخول النساء البيض السجن.
    Alors que la proportion de femmes à bénéficier de prestations de retraite ou de pensions doublait pour les blanches, elle augmentait < < seulement > > de 70 % pour les noires. UN وبينما تضاعفت نسبة النساء البيض اللاتي يتلقين استحقاقات التقاعد أو المعاشات التقاعدية، لم تكن نسبة الزيادة إلا 70 في المائة للنساء السود.
    Tu préfère les blanches ou les noires? Open Subtitles هل تفضل النساء البيض أم السود ؟
    Aux ÉtatsUnis, les femmes latinoaméricaines ont deux fois plus de risques que les blanches de mourir en couches et cette proportion est de quatre à une pour les Afroaméricaines. UN وفي الولايات المتحدة، تواجه النساء اللاتينيات ضعف ما تواجهه النساء البيض من احتمال الموت في أثناء الوضع؛ وتواجه الأمريكيات الأفريقيات أربعة أضعاف ما تواجهه النساء البيض من احتمال الموت في أثناء الوضع.
    En 1990, les femmes noires avaient un taux global de fécondité supérieur en moyenne de 0,5 à celui des femmes blanches. UN وفي عام 1990، كان للنساء السود معدل خصوبة أعلى في المتوسط بنحو 0.5 ولادة للمرأة عن النساء البيض.
    Le taux de mortalité des femmes noires est le double de celui des femmes blanches. UN ومعدل الوفيات بين النساء السود هو ضعف المعدل بين النساء البيض.
    On a observé au cours des années 90 une convergence entre le taux de fécondité des Blanches et celui des Noires. UN وفي خلال عقد التسعينات، حدث تقارب بين معدل خصوبة النساء البيض والنساء السود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more