"النساء الحوامل اللاتي" - Translation from Arabic to French

    • femmes enceintes qui
        
    • femmes enceintes ayant
        
    • les femmes enceintes
        
    • de femmes enceintes
        
    • des femmes enceintes
        
    À l'inverse, d'autres recherches ont fait apparaître une baisse très nette des taux de suicide chez les femmes enceintes qui avaient mené leur grossesse à terme. UN وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة.
    :: Une tendance à la stabilisation de la prévalence parmi les femmes enceintes qui utilisent les services publics de soins prénatals. UN :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة.
    femmes enceintes ayant accès à des CONTRÔLES PRÉNATALS UN النساء الحوامل اللاتي حصلن على الرعاية قبل الولادة
    Pourcentage de femmes enceintes ayant consulté au moins quatre fois dans un centre de santé au cours de la période anténatale UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة 90 في المائة 89 في المائة
    Des femmes enceintes qui s'étaient réfugiées dans des sous-sols ont péri, de même que leurs nouveau-nés, par manque d'eau, de nourriture ou d'aide médicale. UN وهلكت النساء الحوامل اللاتي اتجهن إلى الأدوار السفلى وظلوا فيها دون ماء أو طعام أو مساعدة طبية، وكذلك المواليد الجدد.
    Les efforts sur les plans politique et financier se sont tournés vers la contraception et l'avortement, sans tenir compte de la situation des femmes enceintes qui souhaitent avoir une grossesse et un accouchement dans de bonnes conditions. UN وقد تحولت الجهود المبذولة في مجال التمويل والسياسات العامة نحو وسائل منع الحمل والإجهاض، التي لا تستطيع معالجة حالة النساء الحوامل اللاتي يرغبن في أن يحصلن على حالة حمل وولادة آمنة وصحية.
    Les données sont collectées auprès des femmes enceintes qui se rendent chaque année dans les dispensaires de soins prénatals dans certains sites du pays. UN وتؤخذ المعلومات سنويا من النساء الحوامل اللاتي تحضرن إلى العيادات للحصول على الرعاية السابقة للولادة في بعض المواقع في البلد.
    Le document Baby's Best Chance: Parent Handbook on Pregnancy and Infant Care est offert gratuitement à toutes les femmes enceintes qui résident en Colombie britannique; la cassette vidéo Baby's Best Chance, mise à jour et traduite en cantonnais, en espagnol, en vietnamien et en pendjabi, peut être empruntée gratuitement. UN ٧٧٤- كتيّب " أفضل الفرص المتاحة للطفل: دليل اﻷمومة المتعلق بالحمل ورعاية الطفل " متاح بالمجان لجميع النساء الحوامل اللاتي يقمن في كولومبيا البريطانية. واستكمل شريط الفيديو المتعلق بأفضل الفرص المتاحة للطفل وترجم إلى لغات الكانتونية والاسبانية والفييتنامية والبنجابية، وهو متاح لﻹعارة بالمجان.
    h) L'accessibilité des soins prénatals et postnatals et la proportion de femmes enceintes qui en bénéficient; UN (ح) نسبة النساء الحوامل اللاتي يمكنهن الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها، ويستفدن من هذه الخدمات؛
    g) La proportion de femmes enceintes qui ont accès aux soins prénatals et postnatals et qui bénéficient de ces soins; UN (ز) نسبة النساء الحوامل اللاتي يحصلن على الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها، ويستفدن منها؛
    femmes enceintes ayant accès à des services médicaux UN النساء الحوامل اللاتي لديهن إمكانية الحصول على الخدمات الطبية
    Pourcentage de femmes enceintes ayant rendu au moins 4 visites à un centre de santé au cours de la période anténatale UN 57.5 في المائة 50 في المائة النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    :: femmes enceintes ayant bénéficié de soins prénatals : 1 672 UN عدد النساء الحوامل اللاتي تلقين الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة: 672 1
    Pourcentage de femmes enceintes ayant consulté au moins quatre fois UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    Pourcentage de femmes enceintes ayant rendu au moins quatre visites à un centre de santé au cours de la période anténatale UN 60 في المائة 65.8 في المائة النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    Pourcentage de femmes enceintes ayant consulté au moins quatre fois UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    Proportion de cas de séropositivité chez les femmes enceintes inscrites à l'ANC Années UN معدل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل اللاتي يترددن على مراكز الرعاية السابقة للولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more