"النساء السجينات والتدابير" - Translation from Arabic to French

    • des femmes détenues et les mesures
        
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات.
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات.
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) UN الثاني- قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك) الثالث-
    Ce personnel appuierait l'élaboration de modules de formation en ligne se fondant sur les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes qui auraient été adoptées et l'organisation à Vienne de la réunion d'experts chargés de réviser et de finaliser ces modules. UN وستدعم المساعدة العامة المؤقتة وضع نمائط تدريبية حاسوبية تستند إلى قواعد الأمم المتحدة المعتمَدة المتعلقة بمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، كما ستدعم تنظيم اجتماع فريق الخبراء في فيينا لتنقيح النمائط التدريبية ووضعها في صيغتها النهائية.
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok): projet de résolution révisé UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك): مشروع قرار منقّح
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies pour le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات().
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (les Règles de Bangkok) UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    < < L'Islande examinera la possibilité de mettre en application les Règles des Nations Unies pour le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (ou " Règles de Bangkok " ). > > . UN " ستبحث آيسلندا إمكانية تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المعروفة ب " قواعد بانكوك. "
    Projet de résolution A/C.3/65/L.5 : Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) UN مشروع القرار A/C.3/65/L. 5: قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتياجية للنساء المذنبات (قواعد بانكوك)
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك) "
    c) Des services de consultant pour l'élaboration de modules de formation en ligne à l'intention des professionnels concernés se fondant sur les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes; UN (ج) تقديم الخدمات الاستشارية لإعداد نمائط تدريبية حاسوبية للمهنيين ذوي الصلة تستند إلى قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات؛
    Au titre des faits nouveaux, la Thaïlande a inauguré l'Institut thaïlandais de justice qui fournira une aide à la mise en œuvre des Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes détenues (Règles de Bangkok). UN 43 - وأعلنت أن تايلند، في إطار التطورات الجديدة، دشّنت المعهد التايلندي للعدالة لتقديم المساعدة على تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمذنبات (قواعد بانكوك).
    110.85 Envisager, le cas échéant, d'incorporer aux lois et aux politiques gouvernementales les Règles minima pour le traitement des détenus et les Règles des Nations Unies pour le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) (Thaïlande); UN 110-85- النظر في إدماج القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) في القوانين الوطنية وسياسات الحكومة، حسب الاقتضاء (تايلند)؛
    Il est indispensable de mettre en place une procédure de plainte pour lutter contre la violence sexuelle dans les lieux de détention, conformément aux Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes, et de veiller à ce que les membres des forces de l'ordre reçoivent une formation sur l'interdiction absolue des violences sexuelles. UN 46- ومن المهم للغاية وضع إجراء لتقديم الشكاوى من أجل مكافحة العنف الجنسي في أماكن الاحتجاز وفقاً لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، وضمان تدريب موظفي إنفاذ القانون على الحظر المطلق على ممارسة العنف الجنسي().
    135.26. Intensifier les efforts pour promouvoir et protéger les droits des femmes détenues, notamment des femmes enceintes et des enfants nés en prison, conformément aux Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes, dites < < Règles de Bangkok > > (Thaïlande); 135.27. UN 135-26- زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق النساء السجينات والنساء الحوامل السجينات والأطفال الذين يولدون في السجون، خاصة بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية الخاصة بالنساء اللواتي يخالفن القانون، المعروفة باسم " قواعد بانكوك " (تايلند)؛
    110.88 Envisager d'intégrer les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes, également appelées < < Règles de Bangkok > > , dans le cadre de sa politique relative au traitement des prisonnières (Thaïlande); UN 110-88- النظر في إدماج قواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المخالفات للقانون، المعروفة كذلك باسم " قواعد بانكوك " ، في سياستها المتعلقة بمعاملة النساء السجينات (تايلند)؛
    A/C.3/65/L.5 Point 105 - - Prévention du crime et justice pénale - - Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) - - Note du Secrétariat [A A C E F R] - - 25 pages UN A/C.3/65/L.5 البند 105 - منع الجريمة والعدالة الجنائية - قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 33 صفحة
    83.122 Appliquer les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) en vue d'améliorer le traitement des délinquantes et solliciter l'assistance requise auprès des organismes des Nations Unies pour son application (Thaïlande); UN 83-122- تنفيذ قواعد الأمم المتحدة التي اعتمدت مؤخراً بشأن معاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء الجانيات (قواعد بانكوك)، لتحسين معاملة الجانيات والتماس المساعدة المناسبة لتنفيذ هذه القواعد من جانب وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة (تايلند)؛
    90.31 Appliquer les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) et solliciter auprès des institutions compétentes des Nations Unies l'assistance nécessaire à cette mise en œuvre, afin de continuer à améliorer les conditions de détention des femmes délinquantes (Thaïlande); UN 90-31- تنفيذ قواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المخالفات للقانون، المعروفة كذلك باسم " قواعد بانكوك " والتماس المساعدة المناسبة في تنفيذها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بغية زيادة تحسين معاملة النساء المخالفات للقانون (تايلند)؛
    S'agissant de l'élaboration de nouveaux instruments, les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) ont été finalisées en 2010 et des travaux sur le projet de principes et de lignes directrices sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale étaient en cours en 2011. UN أما في ما يخص وضع صكوك جديدة، فقد أنجزت في عام 2010 قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، واستمر في عام 2011 إعداد مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بالحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more