"النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين" - Translation from Arabic to French

    • les femmes âgées de
        
    • femmes de
        
    • des femmes âgées de
        
    • de femmes âgées de
        
    • aux femmes âgées de
        
    • parmi les femmes âgées
        
    Cette baisse est plus marquée chez les femmes âgées de 20 à 34 ans. UN ويعتبر هذا الانخفاض أكثر أهمية بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و34 سنة.
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Ce changement est si prononcé que la plupart des femmes de 30 à 34 ans sont aujourd'hui titulaires d'un diplôme ou d'une licence. UN وهذا التغير بالغ الوضوح لدرجة أن معظم النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و34 سنة حصلن على دبلوم أو تخرجن من الجامعة.
    La majorité des femmes âgées de 16 à 24 ans sont célibataires, mais cette proportion décroît considérablement dans les tranches d’âge supérieures. UN والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
    Nombre total de femmes âgées de 15 à 25 ans UN مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما
    Il prévoit des mammographies gratuites et un suivi médical pour toutes les femmes âgées de 50 à 64 ans. UN ويوفر البرنامج الفحص الشعاعي للثدي والمتابعة مجانا لجميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاما.
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les femmes âgées de 15 à 24 ans UN النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما واستخدمن الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر، النسبة المئوية
    73. En 1991, 74,5 % au total de toutes les femmes âgées de 16 à 74 ans étaient sur le marché du travail. UN ٣٧- وكان في سوق العمل عام ١٩٩١ ما مجموعه ٥ر٤٧ في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ٦١ سنة و ٤٧ سنة.
    Selon les statistiques démographiques de 2009, l'Équateur avait un taux de fécondité de 20,3 % pour les femmes âgées de 15 à 19 ans, soit le deuxième taux de fécondité le plus élevé de la région, après le Venezuela. UN ووفقاً للإحصاءات الحيوية لعام 2009، بلغ معدل الخصوبة في إكوادور 20.3 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة، وقد كان ثاني أعلى معدل للخصوبة بين المراهقات في المنطقة، بعد فنزويلا.
    Le cinquième objectif du Millénaire pour le développement comprend un indicateur qui mesure le nombre annuel de naissances chez les femmes âgées de 15 à 19 ans. UN ويشمل الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية مؤشراً يقيس العدد السنوي للولادات إزاء عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما.
    Les médias ont invité toutes les femmes âgées de 50 à 60 ans à subir un tel examen de contrôle, opération qui se poursuit à l'heure actuelle. UN وعن طريق وسائط الإعلام الجماهيري، جرى حث جميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 60 عاما على المشاركة في فحوصات الثدي بالأشعة السينية، وهي مستمرة حتى الآن.
    En dépit des progrès faits en matière de diagnostiques et de thérapie, le cancer du sein demeure la cause de décès la plus fréquente pour les femmes âgées de 35 à 39 ans en République de Croatie. UN وبرغم التحسينات التي شهدتها تقنيات التشخيص والعلاج، يمثل سرطان الثدي السبب الأكثر تواترا لوفاة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 35 و 39 عاما في جمهورية كرواتيا.
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les femmes âgées de 15 à 24 ans UN النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما واستخدمن الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر (نسبة مئوية)
    Près de 80 % des femmes de 25 à 66 ans font partie de la population active. UN وينضوي ما يقرب من 80 في المائة من مجموع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 66 عاما في القوة العاملة.
    Réduire d'un tiers l'anémie par la carence en fer parmi les femmes de 15 à 45 ans; UN :: تخفيض الأنيميا الناتجة عن نقص الحديد بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 45 عاما بالثلث.
    Naissances vivantes pour 1 000 femmes de 15 à 49 ans UN عدد المواليد الحياء بالنسبة لكل 000 1 من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما
    Ces centres sont destinés à des femmes âgées de 14 à 50 ans. UN وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة.
    Le tableau suivant indique les taux d'emploi des femmes âgées de 55 à 64 ans, par rapport à celui des hommes dans la même tranche d'âge : UN ويبين الجدول التالي معدل توظيف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 إلى 64 سنة مقارنة بالرجال من نفس العمر:
    De 1997 à 2000, plus de 47 % des femmes âgées de 15 à 49 ans utilisaient des méthodes de planification de la famille (NSO 2003e). UN وفي الفترة من 1997 إلى 2000، كان أكثر من 47 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 49.15 سنة، يستخدمن وسائل تنظيم الأسرة.
    C'est dans le groupe de femmes âgées de 30 à 34 ans que le taux de fécondité a le plus notablement augmenté et c'est dans celui des femmes âgées de 20 à 24 ans qu'il a le plus diminué. UN وعلى وجه التحديد، شهد معدل الخصوبة زيادة ملحوظة في فئة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و 34 سنة، وانخفض هذا المعدل في فئة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة.
    Le programme est en train d'être étendu aux femmes âgées de 47 à 49 ans et de 71 à 73 ans. UN ويجري مد نطاق البرنامج حاليا ليشمل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 47 عاما و 49 عاماً وبين 71 عاما و 73 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more