"النساء بين" - Translation from Arabic to French

    • femmes parmi les
        
    • de femmes
        
    • des femmes parmi
        
    • femmes âgées
        
    • femmes dans
        
    • femmes de
        
    • femmes à la
        
    • femmes sur l
        
    • féminin
        
    • féminine
        
    • femmes parmi ses
        
    Au cours des dernières décennies, la proportion de femmes parmi les journalistes avait augmenté. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت نسبة النساء بين الصحافيين ٣٣ في المائة.
    L'un des problèmes cruciaux est la proportion anormalement élevée de femmes parmi les pauvres de la planète. UN وهناك مسألة رئيسية تتمثل في العدد غير المتكافئ من النساء بين أفقر الناس في العالم.
    Au cours des dernières décennies, la proportion de femmes parmi les journalistes avait augmenté. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت نسبة النساء بين الصحافيين ٣٣ في المائة.
    Des progrès ont également été réalisés grâce au recrutement d'un grand nombre de femmes au sein desdites unités. UN وتم إحراز تقدم من خلال استخدام عدد أكبر من النساء بين صفوف الشرطة في هذه الوحدات.
    L'article 5 de cette ordonnance prévoit au moins 30 % des femmes parmi les représentants des partis politiques au sein du Forum. UN وتنص المادة 5 من الأمر المشترك على ضرورة ألا تقل نسبة النساء بين ممثلي الأحزاب السياسية في المنتدى عن 30 في المائة.
    Environ 10 % des femmes âgées de 50 à 65 ans s'occupent de membres de leur famille. UN وقرابة 10 في المائة من النساء بين سن 50 و65 عاماً يقمن بخدمات رعاية خاصة.
    On compte un certain nombre de femmes parmi les membres des professions libérales, mais toujours nettement inférieur à celui des hommes. UN وهناك عدد من النساء بين المهنيين، لكنه ما زال أقل بكثير من عدد الرجال.
    Au Conseil de la République, la proportion des femmes parmi les sénateurs est restée inchangée. UN وظلت نسبة النساء بين الشيوخ في مجلس الجمهورية دون تغيير.
    La proportion de femmes parmi les candidats à des postes de chargés de cours dans l'enseignement supérieur s'est accrue, passant de 10 % en 1990 à 18,04 % en 2000. UN وكانت نسبة النساء بين المرشحين لكي يكونوا محاضرات للتعليم العالي من 10 في المائة في عام 1990 إلى 18.04 في عام 2000.
    Représentation des femmes parmi les cadres nationaux des principaux partis politiques, 2002 Pourcentage de femmes par rapport au nombre total de membres UN تمثيل النساء بين المسؤولين التنفيذيين للأحزاب السياسية الرئيسية على الصعيد الوطني لعام 2000
    ∙ Quelle est la composition de l'OCN et la proportion pouvoirs publics/société civile et hommes/femmes parmi les participants ? UN :: ما هو تكوين هيئة التنسيق الوطنية، ما هي نسبة الممثلين من الحكومة/المجتمع المدني والرجال/النساء بين المشتركين؟
    La proportion de femmes parmi les adultes est de 73%, celle des enfants de sexe féminin est de 16%. UN وتبلغ نسبة النساء بين الكبار 73 في المائة في حين تصل نسبة الفتيات إلى 16 في المائة.
    taux d'abandons; proportion de femmes parmi les enseignants; UN • إتاحة سبل أيسر للتعليم عن بعد. • نسبة النساء بين المعلمين؛
    En conséquence, la proportion de femmes dans la population âgée a tendance à augmenter sensiblement avec l'âge. UN ومن ثم، فإن نسبة النساء بين المسنين تميل إلى التزايد بشكل كبير مع تقدم السن.
    Les femmes de 15 à 54 ans ont été les plus touchées. UN وكانت النساء بين سن 15 سنة و54 سنة أكثر الفئات تضرراً.
    Pourcentage de femmes à la classe P-5 ou à une classe supérieure, à l'échelon mondial UN نسبة النساء بين الموظفين برتبة ف-5 فما فوقها على الصعيد العالمي.
    Figure 7.2 Pourcentage de femmes sur l'ensemble des candidats aux élections parlementaires de 1995, selon l'appartenance politique UN 13 - الشكل 7-2 نسبة النساء بين جميع المرشحين في انتخابات الريغيكوغو لعام 1995، حسب الأحزاب السياسية.
    Le pourcentage de la main-d’oeuvre féminine est en hausse et cette tendance va probablement se maintenir. UN وظلت نسبة النساء بين القوى العاملة في ازدياد ويرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    Madagascar insiste sur l'importance qu'il y a à ce que ce genre de tribunal compte un nombre équitable de femmes parmi ses magistrats. UN وشددت على أهمية كفالة وجود عدد يتسم باﻹنصاف من النساء بين قضاة هذه المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more