"النسائية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • internationale des femmes
        
    • internationale de femmes
        
    • féminines internationales
        
    • s International
        
    • international des femmes
        
    • International Women
        
    • internationales de femmes
        
    • internationaux de femmes
        
    • féminin international
        
    • féminins internationaux
        
    • femmes pour
        
    LIGUE internationale des femmes POUR LA PAIX ET LA LIBERTE UN علائي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية
    La Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté recommande à la Commission de la condition de la femme et à la communauté internationale : UN وتوصي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية لجنة وضع المرأة والمجتمع الدولي بما يلي:
    Alliance mondiale des Unions chrétiennes féminines et Ligue internationale de femmes pour la paix et la liberté UN التحالف العالمي لجمعيات الشباب المسيحية والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية
    Nous sommes reconnaissants aux organisations féminines internationales de l'intérêt constant qu'elles portent à nos travaux et de leur inestimable appui moral. UN إننا ممتنون للمنظمات النسائية الدولية على اهتمامها المستمر بأعمالنا ودعمها المعنوي الذي لا يثمَّن.
    County Women's International League for Peace and Freedom UN دوروثي روم، الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية بمقاطعة وست بالم بيتش
    < < International Women's Movement and Organizations > > (Le movement international des femmes et les organizations), Beijing : Chine Women's Press, 2001 UN الحركة النسائية الدولية والمنظمات النسائية الدولية، بيجين، الصين، الصحافة النسائية، 2001
    International Women's Movement and Organizations, Beijing, China Women's Press, 2001 UN الحركة النسائية الدولية والمنظمات النسائية الدولية، بيجين: الصين، الصحافة النسائية، 2001.
    Enfin elles tissent des liens avec des organisations internationales de femmes, échangeant avec elles informations et expériences. Toutes ces activités impliquent des programmes éducatifs dans une mesure relativement importante. UN وقال في ختام حديثه بهذا الشأن إن هذه المنظمات قد أقامت علاقات مع المنظمات النسائية الدولية وإنها تتبادل معها المعلومات والخبرة، وإن جميع هذه الأنشطة تنطوي إلى حد بعيد على برامج تعليمية.
    Or, les responsables politiques n'ont pas encore mis à profit le potentiel que représentent les mouvements internationaux de femmes. UN وحتى الآن لم يستغل واضعو السياسات إمكانات الحركات النسائية الدولية.
    Nous nous félicitons de la décision de la Conférence, la semaine dernière, d'écouter la représentante de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, une décision qui constitue une première étape. UN ونرحب بقرار مؤتمر نزع السلاح الاستماع إلى ممثل الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية الأسبوع الماضي كخطوة أولى.
    La Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté représente des femmes de nombreuses régions du monde. UN فالرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية تمثل نساء من مناطق عديدة في العالم.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue à la représentante de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté et la remercier de la déclaration qu'elle a prononcée aujourd'hui. UN كما أود أن أرحب بممثلة الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية وأن أشكرها على البيان الذي أدلت به اليوم.
    Barbara Lochbihler, Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté UN بابرا لوكبهلر، الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية
    Autres Geneviève Jourdan Ligue internationale de femmes pour la paix et la liberté, Genève UN جِنِفييف، جوردان الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، جنيف
    Pan-Pacific and South-East Asia Women's Association est la seule organisation internationale de femmes œuvrant pour les familles, la paix et la compréhension dans le Pacifique et l'Asie du Sud-Est. UN إن المنظمة هي المنظمة النسائية الدولية الوحيدة المكرسة للأسرة والسلام والتفاهم في منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا.
    Il était prévu d'apporter un soutien aux activités des organisations féminines non gouvernementales, d'encourager la coopération entre ces organisations ainsi que la coopération avec des organisations féminines internationales. UN وتطلع التقرير إلى دعم أنشطة المنظمات النسائية غير الحكومية، والتعاون فيما بينها والتعاون مع المنظمات النسائية الدولية.
    C'est avec plaisir que je souhaite chaleureusement la bienvenue, au nom du Groupe occidental, aux représentantes des organisations féminines internationales qui se sont jointes, aujourd'hui, à la Conférence pour célébrer la Journée internationale de la femme. UN ويسرني أن أعرب، نيابة عن المجموعة الغربية، عن ترحيبنا الحار بممثلات المنظمات النسائية الدولية المشاركات اليوم في مؤتمر نزع السلاح احتفالاً باليوم الدولي للمرأة.
    Michaela R. Told, Women's International League for Peace and Freedom UN تولد، الجمعية النسائية الدولية من أجل السلام والحرية
    Une grande attention est consacrée au renforcement des relations internationales et à l'intégration du mouvement des femmes ouzbèkes dans le mouvement international des femmes. UN وتوجه عناية فائقة لتعزيز الصلات الدولية ودمج الحركة النسائية الأوزبكية في الحركة النسائية الدولية.
    La délégation chinoise est profondément reconnaissante aux femmes de tant de pays et aux diverses organisations internationales de femmes de l'attention et de l'appui qu'elles prêtent aux travaux de la Conférence du désarmement et éprouve beaucoup de respect à leur égard. UN ويعرب الوفد الصيني عن وافر احترامه وبالغ تقديره لاهتمام النساء في كل مكان ومختلف المنظمات النسائية الدولية بأعمال مؤتمر نزع السلاح ودعمها له.
    De multiples acteurs – le mouvement féminin international, le système des Nations Unies et d’autres organisations internationales ainsi que les organisations féminines qui ont des priorités différentes – ont incité les gouvernements à s’employer sérieusement à tenir compte des sexospécificités et à assurer l’égalité des sexes. UN كما أن وجود جهات فاعلة عديدة، كالحركة النسائية الدولية واﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات النسائية، ولكل منها جدول أعمال مختلف فيما يتعلق بقضايا الجنسين، قد شجع الحكومات على الاهتمام جديا بقضايا المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Elles participent régulièrement à la vie publique et politique du pays ainsi qu'aux mouvements féminins internationaux. UN وأخذت تشارك بانتظام وفعالية في الحياة العامة والسياسية للبلد، وكذلك في الحركات النسائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more