Augmentation du Pourcentage d'États Membres demandant une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
Augmentation du Pourcentage d'États Membres demandant une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
ii) Augmentation du Pourcentage d'États membres de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات النوعية للإدارة المستدامة للغابات |
Pourcentage des États qui ont diffusé des informations à l'intention des forces armées: 90 %. | UN | النسبة المئوية للدول التي عممت المعلومات على القوات المسلحة: 90 في المائة. |
Pourcentage d'États Membres ayant demandé une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
Augmentation du Pourcentage d'États Membres ayant demandé une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي تعزز هيئاتها القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
Pourcentage d'États parties à la ratification universelle | UN | النسبة المئوية للدول الأطراف مقارنة بالتصديق العالمي |
i) Pourcentage d’États membres se déclarant très satisfaits de la qualité des services de conférence; | UN | ' ١ ' النسبة المئوية للدول اﻷعضاء التي تعرب عن رضاها فوق الوسطي لنوعية خدمات المؤتمرات؛ |
ii) Augmentation du Pourcentage d'États Membres faisant part de leur satisfaction du fait des services d'appui fourni par le Secrétariat | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة |
Pourcentage d'États Membres ayant demandé une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
ii) Augmentation du Pourcentage d'États membres de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات النوعية للإدارة المستدامة للغابات |
Pourcentage d'États Membres ayant demandé une assistance qui ont renforcé leurs institutions électorales | UN | النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة والتي عززت الهيئات القائمة المعنية بإدارة الانتخابات |
Entre 2010 et 2012, le Pourcentage d'États Membres ayant répondu et menant activement des programmes d'éradication de cultures illicites a varié entre 54 % et 60 %. | UN | وبين عامي 2010 و2012، تراوحت النسبة المئوية للدول الأعضاء المجيبة التي شاركت بنشاط في برامج إبادة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة بين 54 و60 في المائة. |
Le Pourcentage d'États ayant répondu par l'affirmative à cette question est passé de 40 % en 2010 à 48 % en 2012. | UN | وازدادت النسبة المئوية للدول التي أجابت عن هذا السؤال من 40 في المائة في عام 2010 إلى 48 في المائة في عام 2012. |
Progrès accomplis au niveau mondial en matière de contrôle des précurseurs: Pourcentage d'États ayant indiqué avoir appliqué des mesures de contrôle sur les précurseurs chimiques depuis 1998 | UN | الشكل الأول التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على المستوى العالمي: النسبة المئوية للدول التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
ii) Augmentation du Pourcentage d'États Membres qui se disent satisfaits des conseils sur la politique à suivre, de l'expertise technique, de la coordination et des autres formes d'appui fournis par le réseau de l'Office sur le terrain | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميداني |
Pourcentage des États qui ont diffusé des informations à l'intention de la population civile: 96 %. | UN | النسبة المئوية للدول التي عممت المعلومات على السكان المدنيين: 96 في المائة. |
Le Pourcentage des États ayant indiqué avoir adopté des lois régissant le contrôle des précurseurs a augmenté. | UN | وزادت النسبة المئوية للدول المجيبة التي لديها تشريعات خاصة بمراقبة السلائف. |
ii) Augmentation du Pourcentage des États Membres ayant participé à des enquêtes qui estiment que les principaux rapports analytiques sont < < utiles > > ou < < très utiles > > | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تجيب على الاستقصاءات وتجد أن التقارير التحليليـــة الرئيسيـــة للبرنامـــج الفرعـــي " مفيدة " أو " مفيدة جدا " |
proportion des États fournissant des informations qui ont érigé le blanchiment d'argent en infraction passible d'extradition, niveau mondial, 1998-2000, 20002002, 2002-2004 et 2004-2006 | UN | النسبة المئوية للدول المبلغة التي جعلت من غسل الأموال جريمة تستوجب تسليم مرتكبيها، على النطاق العالمي، وعلى مدار الفترات 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006 |
Il serait intéressant que le Secrétariat indique le pourcentage de pays qui reconnaissent les unions civiles. | UN | ويفيدنا هنا أن نعلم من الأمانة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية. |
De même, le traitement par substitution en milieu ambulatoire est devenu plus courant, la proportion des pays rapportant sa disponibilité étant passée de 30 pour cent en 2000 à 42 pour cent en 2007. | UN | وعلى نحو مماثل، أصبح العلاج الإبدالي في مرافق العلاج الخارجي أكثر شيوعا، حيث ازدادت النسبة المئوية للدول التي أبلغت عن توافره من 30 في المائة في عام 2000 إلى 42 في المائة في عام 2007. |