"النشرات الصحفية التي" - Translation from Arabic to French

    • communiqués de presse
        
    Plus de la moitié de ses communiqués de presse de 1994 ont porté sur des opérations d'urgence. UN وكان أكثر من نصف النشرات الصحفية التي أصدرتها اليونيسيف في عام ١٩٩٤ هي منشورات بشأن عمليات الطوارئ.
    La même chose a été dite des communiqués de presse de l'ONU, qui devraient être publiés dans toutes les langues officielles. UN وأُعرب عن رأي مماثل بشأن النشرات الصحفية التي ينبغي توفيرها بجميع اللغات الرسمية.
    Ces publications, ainsi que les communiqués de presse sur les réunions et documents de l'ONU, peuvent être consultés sur le site Internet de l'ONU et sont diffusés par voie électronique à tout le réseau de centres et de services d'information. UN ووزعت هذه المطبوعات، وكذلك النشرات الصحفية التي تصدرها الإدارة عن اجتماعات ووثائق الأمم المتحدة، على شبكة مراكز دوائر الاعلام إلكترونياً كما نشرت على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Il importe également que les communiqués de presse reflètent avec objectivité les débats au sein des divers forums des Nations Unies, notamment sur les questions relatives au développement. UN وعلاوة على ذلك، يتعين أن تعكس النشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة بصورة موضوعية المداولات في مختلف منتديات اﻷمم المتحدة، لا سيما بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية.
    La Section des communiqués de presse, qui appartient à cette même division, continue de publier des communiqués sur les diverses réunions et autres activités organisées par l’Organisation. UN كما أن قسم تغطية الاجتماعات في شعبة وسائط اﻹعلام لا يزال يصدر النشرات الصحفية التي تغطي الاجتماعات وسائر اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷمم المتحدة.
    Un orateur a dit, à propos des communiqués de presse du Département, que ceux-ci devaient faire ressortir l'aspect intergouvernemental des travaux et délibérations de l'Organisation. UN وقال أحد المتكلمين، مشيرا إلى النشرات الصحفية التي تصدرها الإدارة، إنها ينبغي أن تبرز الجانب الحكومي الدولي لأعمال المنظمة ومداولاتها.
    Les communiqués de presse du Service de l'information des Nations Unies à Genève sont distribués à 250 journalistes accrédités auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et diffusés sur le site Web de l'ONU. UN وتوزع النشرات الصحفية التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام في جنيف على 250 مراسلاً من مراسلي الصحافة المعتمدة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف وتنشر في صفحة الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات.
    À cette fin, il a décidé notamment de développer la pratique consistant à publier des communiqués de presse sur les questions les plus importantes examinées lors de ses réunions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قررت اللجنة، في جملة أمور، زيادة ممارسة إصدار النشرات الصحفية التي تبرز أهم المسائل التي أبرزت في الاجتماعات.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser les informations sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    Les attachés de presse établiront des communiqués de presse récapitulant les travaux des réunions intergouvernementales et d'autres réunions organisées par l'Organisation des Nations Unies. UN وسيواصل الموظفون الصحفيون تقديم النشرات الصحفية التي تلخص مداولات الاجتماعات الحكومية الدولية وغير ذلك من الأحداث التي تنظمها الأمم المتحدة.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Les organisations dont les demandes d'admission ou les rapports quadriennaux étaient examinés par le Comité pouvaient se connecter au système, voir toutes les questions qui leur étaient posées, y répondre, ou encore lire les communiqués de presse qui les citaient. UN وتتمكن هذه المنظمات أيضا من الرد على هذه الاستفسارات من خلال النظام، بالإضافة إلى الاطلاع، من خلال النظام، على النشرات الصحفية التي يرد فيها ذكر منظمتهم.
    10. communiqués de presse UN 10 - التغطية بواسطة النشرات الصحفية التي تصدرها الأمم المتحدة
    Un plus grand nombre de communiqués de presse ont été publiés en anglais, mais le nombre de communiqués de presse en français a également augmenté. UN وصدر عدد يزيد عن ذلك من النشرات الصحفية باللغة الانكليزية، وإن كان عدد النشرات الصحفية التي صدرت باللغة الفرنسية قد ارتفع أيضا.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Ses communiqués de presse sont rarement lus et reprennent souvent de façon incorrecte les observations des membres du Comité. UN فالأمر لا يقتصر على النشرات الصحفية التي يصدرها، وقلما تجد من يقرأها، وإنما تعكس تلك النشرات في كثير من الأحيان تعليقات أعضاء اللجنة بصورة غير دقيقة.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more