"النشر الالكتروني" - Translation from Arabic to French

    • diffusion électronique
        
    • publication électronique
        
    • édition électronique
        
    • publications électroniques
        
    • publier
        
    Toutefois, cette diffusion électronique, qui devrait se faire dans toutes les langues officielles, ne devait pas remplacer la diffusion sur papier. UN وأشار إلى فائدة النشر بواسطة شبكة اﻹنترنت، وقال إنه يتطلع إلى استخدام النشر الالكتروني بجميع اللغات الرسمية.
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    Les nombreuses initiatives prises par l’Organisation en matière de publication électronique sont décrites plus loin au titre de la recommandation 14. UN وترد تحت التوصية ١٤ أدناه تفاصيل بشأن مبادرات النشر الالكتروني الكثيرة التي اضطلعت بها المنظمة.
    La publication électronique permet de créer des produits spécialement conçus pour tirer parti de la spécificité du support. UN إن النشر الالكتروني يسمح بإعداد منتجات مصممة بالتحديد للاستفادة من السمات الفريدة لوسائط اﻹعلام.
    Le Groupe de l'édition électronique a mesuré le nombre de consultations sur le site Web. UN وقامت وحدة النشر الالكتروني بقياس عدد الزيارات لموقع المفوضية على الإنترنت.
    diffusion électronique de circulaires administratives, avis de vacances de postes et notes d'information grâce au disque optique; économies à déterminer. UN النشر الالكتروني لﻹصدارات اﻹدارية وإعلانات الشواغر والمواد اﻹعلامية باستعمال القرص البصري؛ وسيجري تحديد الوفورات.
    La diffusion électronique de tous les bulletins, textes administratifs et circulaires du Secrétaire général favorisera la transparence et permettra à tous les fonctionnaires d'avoir accès plus rapidement aux informations essentielles; UN وسوف يؤدي النشر الالكتروني لجميع نشرات الأمين العام، والإصدارات والتعميمات الإدارية إلى تحسين السرعة والشفافية وسبل وصول الموظفين إلى المعلومات الحيوية في جميع أنحاء المنظمة؛
    En outre, même si l'accent est mis sur la diffusion électronique, le Département n'en continuera pas moins de faire paraître des publications de haute qualité et soigneusement ciblées contenant des informations approfondies valables à long terme. UN وعلاوة على ذلك، فإن التركيز على النشر الالكتروني لن يقلل من الحاجة المستمرة الى المنشورات الموجهة ﻷهدافها بعناية والعالية الجودة والتي تتيح معلومات متعمقة لها أثرها على المدى الطويل.
    La diffusion électronique des publications dans les domaines économique et social s'est considérablement développée au cours des dernières années. UN 58 - وقد تطور النشر الالكتروني بشكل كبير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في السنوات الأخيرة.
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    Cela étant l’une des conséquences des avancées rapides de la publication électronique au Secrétariat est que les fonds prévus pour ce travail considérable lors de l’établissement du budget ne sont pas suffisants, tant s’en faut. UN غير أنه بسبب التقدم السريع في النشر الالكتروني في اﻷمانة العامة، فإن عملية إعداد الميزانية أغفلت إلى حد كبير تخصيص اﻷموال لهذا العمل الهام.
    27E.200 Le Groupe de la publication électronique relève également du Chef de la Section de l'édition, de la publication et de la correspondance. UN ٧٢ هاء - ٠٠٢ ورئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات مسؤول أيضا عن وحدة النشر الالكتروني.
    27E.200 Le Groupe de la publication électronique relève également du Chef de la Section de l'édition, de la publication et de la correspondance. UN ٢٧ هاء - ٢٠٠ ورئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات مسؤول أيضا عن وحدة النشر الالكتروني.
    17. En raison du développement accéléré de la publication électronique aux Nations Unies, le Comité des publications s'est intéressé de plus près à cette activité en 1996. UN ٧١ - أدى تسارع استخدام النشر الالكتروني في اﻷمم المتحدة إلى قيام المجلس بزيادة التركيز على ذلك المجال في ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général signale que l'essor du marché des livres électroniques et des technologies de publication électronique offre à l'Organisation de nombreuses possibilités d'accroître sa visibilité et ses recettes. UN ويشير الأمين العام إلى أن تطور سوق الكتب الإلكترونية وتكنولوجيا النشر الالكتروني يتيح فرصا هائلة للتوعية ونمو الإيرادات.
    Unités administratives : Section d’interprétation; service de traitement de texte de chaque section de traduction; Groupe de la correspondance et Groupe de la publication électronique de la Section de l’édition, de la publication et de la correspondance; Groupe de la distribution et de la reproduction de la Section de la planification et de la coordination UN الوحدات التنظيمية: قسم الترجمة الشفوية؛ ووحدات خدمات تجهيز النصوص في أقسام الترجمة التحريرية؛ ووحدة المراسلات ووحدة النشر الالكتروني التابعة لقسم التحرير والنشر والمراسلات؛ ووحدة التوزيع والاستنساخ التابعة لقسم التخطيط والتنسيق
    Le Groupe de l'édition électronique a mesuré le nombre de consultations sur le site Web. UN وقامت وحدة النشر الالكتروني بقياس عدد الزيارات لموقع المفوضية على الإنترنت.
    10. Des progrès ont été accomplis en édition électronique. UN ٠١- وقد أحرز بعض التقدم في مجال النشر الالكتروني.
    50. Parmi toutes les nouvelles techniques, informatiques et autres, " l'édition électronique " est appelée à un grand développement. UN ٥٠ - وفي ضــوء هذه التطورات التكنولوجية وخاصة في الميدان الالكتروني، ظهــر " النشر الالكتروني " ﻷول مرة بوصفه طريقة نشر مبشرة بالخير.
    La Section du génie compte exploiter les possibilités offertes par Internet et l’Intranet de l’ONU pour faire des publications électroniques et partager de l’information avec le terrain. Pour apporter des améliorations à la qualité du suivi technique des missions, elle a besoin de logiciels et de matériel (9 500 dollars). UN ويعتزم قسم الشؤون الهندسية التابع لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات الاستفادة من المزايا التي توفرها شبكة )الانترنيت( العالمية وشبكة )الانترانيت( الداخلية وشبكة )الانترانيت( الداخلية التابعة لﻷمم المتحدة من خلال النشر الالكتروني وتقاسم المعلومات مع الميدان وإدخال تحسينات في نوعية بعثات المسح التقني، وهذا يتطلب برامج جاهزة ومعدات بقيمة )٥٠٠ ٩ دولار(.
    Le Département se dotera des moyens voulus pour publier sur Internet des informations dans toutes les langues officielles de l'ONU; UN وستطور اﻹدارة القدرة على النشر الالكتروني للمعلومات اﻹنسانية على شبكة اﻹنترنت بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more