L'article 86 de la Constitution dispose que le quorum est atteint lorsque 25 % des membres sont présents. | UN | وتنصّ المادة ٨٦ من الدستور على نسبة قدرها خمسة وعشرين في المائة لاكتمال النصاب القانوني للمجلس. |
Le quorum requis aux séances est la totalité des membres. | UN | ويستوفي النصاب المطلوب لانعقاد الدورات بحضور جميع اﻷعضاء. |
N'ayant pas de quorum pour une décision, l'Assemblée poursuit le débat. | UN | واصلت الجمعية العامة المناقشة نظرا لعدم اكتمال النصاب القانوني اللازم لاتخاذ قرار. |
Le quorum sera constitué par les représentants des deux tiers des membres de la Commission. | UN | ويتكون النصاب القانوني من ممثلي ثلثي اﻷعضاء في اللجنة. |
Même un escroc peut perdre la main en étant loin de la scène pendant longtemps. | Open Subtitles | حتى النصاب سيفقد لمسته إذا إبتعد عن عمله لمدة طويلة |
À la première réunion, le quorum est constitué par les représentants des deux-tiers des membres de la Commission. | UN | وبالنسبة للجلسة اﻷولى يتمثل النصاب في ممثلي ثلثي أعضاء اللجنة. |
Le Groupe de travail a également sollicité des observations quant au quorum requis en cas de récusation d'un juge. | UN | وطلب الفريق العامل أيضا تعليقات بشأن النصاب الضروري في حالة عدم صلاحية أحد القضاة. |
Le quorum du Parlement est atteint si deux tiers au moins de ses membres sont présents. | UN | ويستوفي البرلمان النصاب القانوني بثلثي الأعضاء الحاضرين على الأقل. |
Le quorum est constitué par les représentants des deux tiers des États parties à la Convention. | UN | يتشكل النصاب القانوني من ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Conformément à son mandat, le Secrétaire du Comité a confirmé que le quorum fixé à deux tiers des membres actuels du Comité était atteint. | UN | وأكد أمين لجنة التنسيق، انسجاما مع اختصاصاتها، اكتمال النصاب القانوني اللازم لصحة الاجتماع، وهو ثلثا أعضائها الحاليين. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | عملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
En vertu du paragraphe 4 de l'article 72 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 72 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع باكتمال النصاب اللازم وهو ثلثا الدول الأطراف. |
Le Comité spécial pourra ainsi déclarer ses séances ouvertes et poursuivre ses travaux sans le quorum requis. | UN | وأضاف أن ذلك سيمكّن اللجنة الخاصة من افتتاح اجتماعاتها والاستمرار في عملها بدون النصاب المطلوب. |
Elle est convenue de soumettre cette question à tous ses membres par voie électronique, vu que le quorum n'avait pas été atteint à sa huitième réunion. | UN | واتفق الفرع على عرض هذه المسألة على كامل أعضائه بالوسائل الإلكترونية، لأن النصاب لم يكتمل في اجتماعه الثامن. |
Si le Parlement approuve de nouveau à une majorité d'au moins les deux tiers du quorum établi le texte qu'il avait adopté, le Président doit le signer. | UN | وإذا ما وافقت أغلبية الثلثين من النصاب البرلماني المحدد على قرارها الأبكر، فإن الرئيس يقر التشريع. |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. | UN | وعملاً بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للجلسة بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
Désolé de vous décevoir, l'escroc. | Open Subtitles | آسف لإحباطك أيها النصاب |
On a la plus belle arnaque de toutes les foires de l'Ouest. | Open Subtitles | نعم سيدي وجدنا الكرنفال النصاب مقام غرب المسيسيبي |