D'autres délégations pouvaient accepter que le tribunal et la cour soient habilités à ordonner une indemnisation d'un montant supérieur mais uniquement dans des cas exceptionnels, qui seraient définis dans leurs statuts respectifs. | UN | وقالت وفود أخرى إنها تستطيع أن توافق على منح المحكمتين صلاحية الأمر بمبلغ تعويض أعلى في حالات استئنائية فقط، تحدد في النظام الأساسي لكل منهما. |
5. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs ; | UN | 5 - تعيد تأكيد أن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 28 من القرار 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما( |
La délégation des États-Unis se félicite en particulier de la référence au paragraphe 28 de la résolution 63/253 de l'Assemblée générale, selon lequel le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel ne doivent pas avoir d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tiennent de leurs statuts respectifs. | UN | وقال إن وفده يرحب على وجه الخصوص بالإشارة إلى الفقرة 28 من قرار الجمعية العامة 63/253 التي تؤكد أن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لا تتمتعان بأي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما. |
Depuis leur création, les deux tribunaux fonctionnent en vertu de leurs statuts respectifs, les effectifs dont ils disposent et les crédits qui leur sont alloués ayant augmenté de façon appréciable En 1999, le budget annuel du TPIY s’est élevé à 94 103 800 dollars; ce tribunal disposait d’un effectif total de 838 personnes (budget statutaire) et de 10 personnes supplémentaires (fonds extrabudgétaires). | UN | وظلت المحكمتان تعملان منذ إنشائهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما وقد شهدتا ازديادا ملموسا في عدد الموظفين وفي الاحتياجات من الميزانية() . |
25. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs ; | UN | 25 - تعيد تأكيد أن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 5 من القرار 67/241 والفقرة 28 من القرار 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما()؛ |
5. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; | UN | 5 - تعيد تأكيد أن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 28 من القرار 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما()؛ |
À cet égard, les délégations ont réaffirmé que, comme il est indiqué au paragraphe 28 de la résolution 63/253 de l'Assemblée générale, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'avaient pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tiraient de leurs statuts respectifs (voir résolution 66/237, par. 9, de l'Assemblée générale). | UN | في هذا الصدد، أعاد الوفود تأكيد أن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 28 من قرار الجمعية العامة 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما (انظر قرار الجمعية العامة، الفقرة 9). |
9. Réaffirme également que, comme il est indiqué au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs ; | UN | 9 - تعيد أيضا تأكيد أن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 28 من القرار 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما()؛ |
25. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; | UN | 25 - تعيد التأكيد على أن محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لن تكون لهما، وفقا للفقرة 5 من قرارها 67/241 والفقرة 28 من قرارها 63/253، أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما()؛ |
9. Réaffirme également que, comme il est indiqué au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; | UN | 9 - تؤكد من جديد أيضا أنه، وفقا للفقرة 28 من القرار 63/253، لن تتمتع محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما()؛ |
Aux termes du paragraphe 28 de la résolution 63/253 de l'Assemblée générale, < < le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs > > . | UN | 208 - تؤكد الجمعية العامة في الفقرة 28 من قرارها 63/253 أن " محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تتمتعا بأي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما " . |