iii) Augmentation du pourcentage des fonctionnaires ayant réalisé leurs objectifs en matière d'apprentissage tels qu'ils sont définis dans le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
50 % des effectifs de toutes les missions sont enregistrés dans le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS électronique) | UN | تسجيل 50 في المائة من موظفي جميع البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
iii) Augmentation du pourcentage des fonctionnaires ayant réalisé leurs objectifs en matière d'apprentissage tels qu'ils sont définis dans le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires | UN | ' 3` ازدياد نسبة الموظفين الذين أكملوا بنجاح أهداف التعلم التي حددوها في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
Les réunions du Comité de gestion du personnel ont abouti à l'élaboration du Plan d'évolution de carrière au BSCI et ont accéléré la mise en œuvre du système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS). | UN | وأسفرت اجتماعات لجنة إدارة شؤون الموظفين عن خطة المكتب للتطوير الوظيفي وعززت تطبيق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
Ces informations devraient être accessibles une fois que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires aura été amélioré. | UN | وسيتأتى هذا حالما يتم تعزيز النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
le système électronique d'évaluation et de notation (e-PAS) permet d'afficher et de remplir les formulaires en ligne et remplacera le système actuel basé sur les formulaires papiers. | UN | 64 - ويتيح النظام الإلكتروني لتقييم الأداء القائم على الشبكة للموظفين والمشرفين إعداد ورصد واستكمال تقييم الأداء على الشبكة، وسوف يحل محل النظام الورقي الحالي. |
Au cours de la seconde phase, qui devrait commencer dès la fin de 2009, le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) serait remplacé et le système de gestion de la formation et du perfectionnement du personnel serait mis en place. | UN | وفي المرحلة الثانية، التي من المقرر أن تبدأ في نهاية عام 2009، يستبدل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء ويستحدث نظام تطوير الموظفين وإدارة التعلم. |
Il sera également important de rendre les cadres comptables de leurs actes pour la gestion des connaissances en s'appuyant sur les mécanismes de responsabilisation existants tels que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires et les engagements convenus avec le Secrétaire général. | UN | ومن المهم تحميل المديرين مسؤولياتهم عن إدارة المعارف من خلال آليات المساءلة القائمة من قبيل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء والاتفاقات مع الأمين العام. |
Les valeurs fondamentales de l'Organisation, les compétences de base et les compétences en matière d'encadrement sont maintenant intégrées dans le système électronique d'évaluation et de notation. | UN | 101 - وأُدرجت حاليا القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة كجزء من النظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
3.2 50 % du personnel de toutes les missions sont enregistrés dans le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS électronique) | UN | 3-2 تسجيل 50 في المائة من موظفي جميع البعثات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
:: Ateliers intéressant les centres intégrés de formation du personnel des missions et formation de formateurs au système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires | UN | :: قيام المركز المتكامل لتدريب البعثات بتنظيم حلقات عمل وتدريب المدربين بشأن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛ |
Organisation de 28 programmes d'orientation destinés à 560 membres du personnel civil, de 35 séances de formation au système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires à l'intention de 350 membres du personnel civil, et de cours de français, d'anglais et d'arabe à l'ensemble du personnel de l'ONUCI | UN | تنظيم 28 برنامجاً تعريفياً لـ 560 موظفاً مدنيا، و 35 دورة تدريبية عن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل 350 موظفاً مدنياً، ودروس لتعليم اللغات الفرنسية والإنكليزية والعربية لجميع موظفي العملية |
Tous les fonctionnaires doivent se fixer un objectif de perfectionnement dans le cadre du système électronique d'évaluation et de notation et les cadres sont tenus de s'assurer qu'ils sont capables d'atteindre leurs objectifs. | UN | ويتعين على جميع الموظفين أن يحددوا أهدافا لتطورهم كجزء من النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، والمديرون مسؤولون عن ضمان تمكين الموظفين من بلوغ أهدافهم لتطوير أنفسهم. |
Souligne que la notation doit rendre compte fidèlement de la mesure dans laquelle les objectifs professionnels ont été atteints, ce qui fera du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires un moyen de responsabilisation plus efficace. | UN | تشدد على ضرورة أن تشمل التقييمات كامل نطاق الأداء على نحو دقيق، لأن هذا من شأنه أن يعزز النظام الإلكتروني لتقييم الأداء باعتباره أداة لتعزيز المساءلة. |
L'UNSOA a assuré au Comité des commissaires aux comptes qu'il respecterait davantage le cycle des PAS électroniques l'an prochain. | UN | أكد المكتب لمجلس مراجعي الحسابات أنه سيتقيد بدرجة أكبر بدورة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في العام المقبل. |
En second lieu, le système d'évaluation et de notation ne permet PAS de reconnaître directement la contribution exceptionnelle de certains fonctionnaires au travail de l'Organisation. | UN | ثانيا، إن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء لا يمكن بحد ذاته أن يكفل المكافأة المباشرة على جودة الأداء. |