À la MINUAD, la consommation de carburant était vérifiée manuellement par le personnel, le système électronique de comptabilisation des carburants n'ayant pas été mis en place. | UN | ذلك أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود لم يطبَّق في تتبع استهلاك الوقود. |
Le Département de l'appui aux missions a fait observer que le système électronique de comptabilisation des carburants avait été mis en place dans cinq missions. | UN | 315 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود قد طُبّق في خمس بعثات. |
le système électronique de comptabilisation des carburants des émissions a été mis en place dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL et des informations à ce sujet ont été données aux principaux contingents. | UN | نُفِّذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتمّ الانتهاء من تقديم إحاطات إلى جميع الوحدات العسكرية الرئيسية. |
le système électronique de comptabilisation des carburants de la mission n'est pas encore en place à l'ONUCI car son installation nécessite un lien entre le serveur de l'Opération et celui du fournisseur. | UN | لم يركب النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بعد في العملية. لأن تركيب هذا النظام يتطلب وصلة بين خادوم العملية وخادوم المورد التجاري. |
Des progrès ont également été réalisés en ce qui concerne l'application du système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات. |
Par ailleurs, le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions a été mis en service à la MINUS, à la FINUL et à la MINUL. | UN | وفي غضون ذلك، جرى تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في بعثة الأمم المتحدة في السودان وقــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Au cours de la présente vérification, le Comité a noté que le système électronique de comptabilisation des carburants n'avait pas été entièrement appliqué à la FINUL. | UN | 170 - وفي العملية الحالية لمراجعة الحسابات، لاحظ المجلس أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات لم ينفذ بالكامل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le projet de budget indique que le système électronique de comptabilisation des carburants a été mis en fonctionnement à la mission en avril 2006. | UN | 16 - تشير وثيقة الميزانية إلى أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات نفذ في البعثة في نيسان/أبريل 2006. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD mette en place le plus tôt possible le système électronique de comptabilisation des carburants, afin de mieux les gérer. | UN | 314 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتعجيل بتطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في أقرب وقت ممكن من أجل تحسين إدارة الوقود. |
État d'avancement : Terminé Degré de priorité : Moyen Échéance : Sans objet Au paragraphe 314, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUAD mette en place le plus tôt possible le système électronique de comptabilisation des carburants, afin de mieux les gérer. | UN | 139 - يوصي المجلس في الفقرة 314 بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتعجيل بتطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في أقرب وقت ممكن من أجل تحسين إدارة الوقود. |
En outre, le système électronique de comptabilisation des carburants n'était pas pleinement appliqué à la FINUL tandis qu'à l'UNFICYP et à la MINUT, il y avait lieu d'améliorer la comptabilisation des carburants. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود منفذا بشكل كامل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في حين كانت المساءلة بشأن الوقود في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بحاجة إلى تعزيز. |
Dans son rapport antérieur relatif à l'exercice 2004/05, le Comité avait recommandé au Département des opérations de maintien de la paix d'appliquer le système électronique de comptabilisation des carburants pour les missions en vue d'améliorer le contrôle de la consommation des carburants dans les missions de maintien de la paix et de détecter la mauvaise gestion des carburants et la fraude. | UN | 169 - وكان المجلس قد أوصى في تقرير سابق عن الفترة 2004/2005 بأن تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات لتحسين رصد استهلاك الوقود في بعثات حفظ السلام وللكشف عن سوء الإدارة والتدليس المتصلين بالوقود. |
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour : a) appliquer intégralement le système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants; et b) améliorer la fiabilité des comptes de l'ONUCI relatifs à la consommation de carburant. | UN | 171 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير لتحقيق ما يلي: (أ) تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بالكامل في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لتعزيز الضوابط على استهلاك الوقود؛ (ب) تحسين موثوقية سجلات استهلاك الوقود في عميلة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Le Comité consultatif a été informé par le Secrétariat du fait que le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (MEFAS) avait été mis en service à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), à la MINUL, à la MINUS, à la MONUC et à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | 17 - أبلغت الأمانة العامة اللجنة الاستشارية بتنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Au paragraphe 314, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUAD mette en place le plus tôt possible le système électronique de comptabilisation des carburants, afin de mieux les gérer. | UN | 262 - في الفقرة 314، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتعجيل بتطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في أقرب وقت ممكن من أجل تحسين إدارة الوقود. |
Le Comité recommande à l'Administration de prendre des dispositions pour appliquer intégralement le système électronique de comptabilisation des carburants des missions dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL afin de renforcer le contrôle de la consommation des carburants (chap. II, par. 171). | UN | يوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة تدابير لتنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بالكامل في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لتعزيز الضوابط على استهلاك الوقود (الفصل الثاني، الفقرة 171). |
La FINUL utilise le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions pour enregistrer toutes les opérations (entrées/sorties) et disposer de données à jour sur les livraisons de carburants aux contingents dans toute sa zone d'opérations. | UN | تستخدم القوة المؤقتة النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات من أجل تسجيل جميع المعاملات المتصلة بالوقود (الاستلام/الصرف). ويقدم هذا النظام معلومات مستكملة لإمدادات الوقود المتعلقة بالمتعهدين والوحدات في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة المؤقتة. |
Le Comité consultatif rappelle que l'achat d'un système de gestion des carburants avait été effectué en 2009/10 pour remplacer le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (voir A/65/761, par. 714 et 715). | UN | 136 - فيما يتعلق بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه جرى شراء نظام تجاري خلال الفترة 2009/2010 لاستبدال النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثة (انظر A/65/761، الفقرتان 714 و 715). |
le système électronique de comptabilisation des carburants a été installé dans les 5 missions (ONUB, MONUC, MINUS, FINUL et MINUL) où les risques financiers et opérationnels étaient jugés comme étant les plus graves. | UN | طبق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في 5 بعثات (عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا) حيث أفادت التقييمات بأن المخاطر التشغيلية والمالية بالنسبة للمنظمة كبيرة جدا. |
Des progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre du système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions (MEFAS). | UN | 23 - وأُحرز تقدّم في تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات. |
En outre, deux cas de collusion entre des pompistes avaient été détectés par le biais du système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions et grâce à des indications fournies par un ancien fonctionnaire de l'ONU. | UN | وإضافة إلى ذلك، اكتشفت حالتا تواطؤ بين عمال محطة الوقود بفضل النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وبفضل معلومات قدمها موظف سابق في الأمم المتحدة. |