"النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • règlement intérieur de la Conférence du désarmement
        
    • le règlement intérieur de la Conférence
        
    • du règlement intérieur de la Conférence
        
    • au règlement intérieur
        
    Il est indispensable de procéder à un examen ouvert et fouillé, conformément au règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN ومن المطلوب بشدة مراعاة الآراء مراعاةً صريحة وكاملة بما يتمشى مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Comme je l'ai déjà dit, le règlement intérieur de la Conférence du désarmement a été élaboré pendant la guerre froide. UN وكما ذكرتُ من قبل، إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح صيغ أثناء الحرب الباردة.
    Plusieurs États présentent avec force des arguments pour ou contre un changement du règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN وتجادل العديد من الدول بقوة إما مؤيدةً أو معارضة لتغيير النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    On a souligné qu'aucune disposition du règlement intérieur de la Conférence ne s'opposait à ce qu'un tel comité soit créé. UN وكان هناك تأكيد على أنه لا يوجد في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح أي شيء يحول دون إنشاء مثل هذه اللجنة.
    D'autres dispositions du règlement intérieur de la Conférence du désarmement méritent également d'être réexaminées. UN وتستحق أيضا أحكام أخرى واردة في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح إعادة التقييم.
    En fait, la règle du consensus a été introduite dans le règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin d'y veiller. UN وفي واقع الأمر، أن قاعدة توافق الآراء أدرجت في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح من أجل كفالة هذا الأمر.
    Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer. UN وأخيراً، فإن اهتمام بإعادة دراسة النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح بشكل تام، بهدف تبسيط هذا النظام الذي يبدو غير عملي.
    Les devoirs du Président sont définis en substance dans les paragraphes 9, 10, 11 et 12 du règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN إن مهام الرئيس، من حيث جوهرها، ترد محددة في الفقرات 9 و10 و11 و12 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Le règlement intérieur de la Conférence du désarmement n'a pas été souvent modifié parce qu'il a généralement bien résisté aux épreuves du temps. UN إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لم يعدَّل كثيراً وقد صمد عموماً على محك الزمن.
    Ceci est conforme au règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN ويتفق ذلك مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    L'article 2 du règlement intérieur de la Conférence du désarmement stipule que la composition de la Conférence est réexaminée à intervalles réguliers. UN وتنص المادة ٢ من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح على استعراض عضوية المؤتمر في أوقات متفرقة منتظمة.
    Suggestions pour actualiser le règlement intérieur de la Conférence du désarmement UN اقتراحات لتحديث النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Interprétation des dispositions du règlement intérieur de la Conférence du désarmement UN تفسير النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    règlement intérieur de la Conférence du désarmement UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Ces pays ont été en effet placés dans une zone nébuleuse entre le statut de membre à part entière et celui de non-membre, situation étrange qui n'est pas prévue dans le règlement intérieur de la Conférence du désarmement. UN فهذه البلدان وُضعت في الواقع في منطقة رمادية بين العضوية التامة ومركز اللاعضو: وهو وضع غريب لا توجد إشارة إليه في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    le règlement intérieur de la Conférence n'empêche pas la constitution de plusieurs comités spéciaux au titre d'un point de l'ordre du jour. UN " ولا يحول النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح دون إنشاء أكثر من لجنة مخصصة واحدة في إطار بند من بنود جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more