"النظام المالي الدولي" - Translation from Arabic to French

    • Système financier international
        
    • l'architecture financière internationale
        
    • du système financier mondial
        
    • le système international
        
    • réglementation financière internationale
        
    Le Plan mondial anticrise est centré sur la réforme du Système financier international et le développement. UN وسوف تُركّز خطة العمل العالمية للتصدّي للأزمة على اصلاح النظام المالي الدولي والتنمية.
    Les crises économiques et financières récentes subies par plusieurs pays asiatiques ont éveillé un intérêt mondial pour la réforme du Système financier international. UN وقد أذكت الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة التي حدثت في عدة بلدان آسيوية اهتماما عالميا بإصلاح النظام المالي الدولي.
    Le Système financier international représente aussi un autre point important. UN ومن المجالات الهامة الأخرى مجال النظام المالي الدولي.
    Il est également essentiel de réformer les institutions chargées de la réglementation du Système financier international. UN وأضاف أن إصلاح المؤسسات المسؤولة عن تنظيم النظام المالي الدولي يعتبر أساسياً أيضاً.
    La Conférence internationale sur le financement du développement a également traité avec succès de la réforme du Système financier international. UN وأشارت إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية تصدى بنجاح أيضا لمسألة إصلاح النظام المالي الدولي.
    Cohérence du Système financier international à l'appui du développement UN حلقة المناقشة 1: تساوق النظام المالي الدولي دعما للتنمية
    Il est donc particulièrement urgent de réformer le Système financier international. UN ولذلك، فإن إصلاح النظام المالي الدولي مسألة ملحة جداً.
    Le Système financier international doit être réformé car il ne comporte pas de mécanisme adéquat pour prévenir et gérer les crises financières internationales. UN وينبغي إصلاح النظام المالي الدولي لأنه لا ينطوي على آلية كافية من أجل منع الأزمات المالية الدولية وإدارتها.
    La persistance des crises de la dette souligne la nécessité de réformer le Système financier international. UN إن أزمة الدين المستمرة بلا انقطاع تؤكد الحاجة إلى إصلاح النظام المالي الدولي.
    Au lieu d'être un catalyseur de développement, le Système financier international constitue un frein. UN ويشكل النظام المالي الدولي حجر عثرة بدلا من أن يكون عاملا حفازا للتنمية.
    Pour les PRI, il est également crucial de garantir le bon fonctionnement du Système financier international dans son ensemble. UN وبالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل، فإن كفالة حسن أداء النظام المالي الدولي برمته أمر جوهري أيضا.
    Tous les pays peuvent contribuer à accroître la résilience du Système financier international en mettant en place des régimes réglementaires transparents, prévisibles et efficaces. UN ويمكن لجميع البلدان أن تساهم في مرونة النظام المالي الدولي بتشجيع وجود أطر تنظيمية شفافة ويمكن التنبؤ بها وفعالة.
    Les faiblesses fondamentales du Système financier international ont joué un rôle déterminant dans la crise économique mondiale en cours. UN قامت أوجه الضعف الرئيسية في النظام المالي الدولي بدور رئيسي في الأزمة الاقتصادية العالمية الجارية.
    Les modestes progrès enregistrés dans ce domaine ont simplement permis d'enrayer la crise du Système financier international. UN وكل ما سمح به التقدم المتواضع الذي تم في هذا الميدان هو استئصال أزمة النظام المالي الدولي.
    La réforme du Système financier international doit avoir une dimension déontologique, qui affirme la responsabilité sociale des opérateurs financiers; une réglementation incitative et dissuasive doit refléter ce souci déontologique. UN ويتعين أن يتضمن النظام المالي الدولي قواعد سلوك تصون المسؤولية الاجتماعية لمشغلي النظم المالية؛ وينبغي أن تجسد الحوافز والروادع الرقابية قواعد السلوك المذكورة.
    L'Afrique pourra ainsi se faire entendre sur la façon de modifier le Système financier international afin d'en maximiser les avantages. UN وسيكفل ذلك لأفريقيا أن يكون لها رأي في كيفية صياغة النظام المالي الدولي لتحقيق أقصى قدر من الفوائد.
    De même, le Fonds monétaire international est intervenu pour fournir des ressources supplémentaires afin de stabiliser les marchés et restaurer la confiance dans le Système financier international. UN وقالت إن صندوق النقد الدولي قد اتخذ، بالمثل، خطوات لتقديم موارد إضافية من أجل استقرار الأسواق واستعادة الثقة في النظام المالي الدولي.
    Le Système financier international doit, par conséquent, être réglementé et supervisé. UN ومن هنا، يجب تنظيم النظام المالي الدولي وأن يكون خاضعا للرقابة.
    La croissance démographique, les changements climatiques et les insuffisances du Système financier international, tout cela a contribué à déclencher la crise alimentaire. UN فالزيادة السكانية وتغيُّر المناخ وأوجه القصور في النظام المالي الدولي جميعها ساهمت في أزمة الغذاء.
    Les fonds vautours font partie de ce Système financier international vicié. UN والصناديق الانتهازية هي جزء من هذا النظام المالي الدولي المعيب.
    Il était donc urgent de procéder à des réformes fondamentales de l'architecture financière internationale et des politiques macroéconomiques des pays de la région. UN ونتيجة لذلك من الملح إدخال إصلاحات رئيسية على هيكل النظام المالي الدولي وعلى سياسات الاقتصاد الكلي لبلدان المنطقة.
    Les mesures visant à résoudre les difficultés de l'économie mondiale doivent comprendre des réformes du système financier mondial afin de le rendre plus représentatif et adapté. UN كما يحب اتخاذ تدابير لمعالجة مشاكل الاقتصاد العالمي تشمل إصلاح النظام المالي الدولي ليصبح أكثر تمثيلاً واستجابة.
    Mais elle n'en doit pas moins passer la plupart du temps par le système international pour conclure ses opérations. UN بيد أنه يتعين عليها أن تعتمد مع ذلك، في معظم الحالات، على استخدام النظام المالي الدولي لإتمام عملياتها المالية.
    De la même manière, nous préconisons un rôle de l'ONU accru dans les domaines de la réglementation financière internationale et des systèmes de notation de crédit. UN وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more