"النظام المحاسبي" - Translation from Arabic to French

    • le système comptable
        
    • système de comptabilité
        
    • du système comptable
        
    • la comptabilité
        
    • un régime comptable
        
    • systèmes comptables et
        
    • les systèmes comptables
        
    • système comptable devienne
        
    Par ailleurs, le système comptable du siège de l'Institut n'est pas compatible avec le SIG. UN علاوة على ذلك، لا يتماشى النظام المحاسبي في مقر المعهد مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. UN وتتمثل مسؤوليتنا في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات.
    Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات.
    Des ajustements ont été apportés dans les trois cas, pour aligner les résultats sur les nécessités du système de comptabilité du travail. UN وقد أجريت تعديلات للمصادر الثلاثة من أجل مواءمة نتائجها مع النتائج التي يتطلبها إطار النظام المحاسبي لليد العاملة.
    Elle utilise le système de comptabilité des ressources naturelles pour montrer les avantages de la restauration des sites dégradés. UN وتستخدِم المنظمة إطار النظام المحاسبي للموارد الطبيعية لإظهار فائدة إصلاح الأراضي المتدهورة.
    Les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude. UN تستخدم نميطة الموجودات الثابتة في الوقت الحالي كنظام مستقل دون تكامل مع النظام المحاسبي.
    L'Office des Nations Unies à Genève a informé la Convention des difficultés éprouvées à ce stade pour adapter le système comptable pour que l'euro puisse servir d'unité de compte. UN أبلغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف مكتب اتفاقية مكافحة التصحر بالصعوبات الحالية التي تكتنف مواءمة النظام المحاسبي ليقبل اليورو باعتباره العملة المحاسبية.
    Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse. UN وفي ضوء الشكوك التي أحاطت بالوضع المالي للمعهد، تم تأجيل خطط تحديث النظام المحاسبي للمعهد بتركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيه.
    Les codes objet utilisés sont ceux utilisés par le système comptable du système intégré de gestion de l'ONU et la conversion des codes du SIG en codes du système utilisé par le Programme des Nations Unies pour le développement, et vice-versa, est inévitable. UN والرموز المستعملة هي نفسها المستعملة في النظام المحاسبي لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الإدارية المتكامل، وبعض التحويل من رموز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإليها أمر لا مهرب منه.
    Non seulement ce nouvel arrangement garantit-il que les transactions financières sont enregistrées au fur à et mesure dans le système comptable, mais il responsabilise aussi le personnel chargé des finances et le personnel de projet. UN ولن تكفل هذه الطريقة الجديدة إدراج المعاملات المالية في النظام المحاسبي عند حصولها فحسب، بل ستكفل أيضا تعزيز المساءلة من جانب موظفي الشؤون المالية وموظفي المشاريع.
    :: Faire en sorte que toutes les données comptables essentielles soient collectées, nettoyées et saisies dans le système comptable approprié et qu'elles puissent être converties en soldes d'ouverture vérifiables. UN :: ضمان جمع كافة البيانات المحاسبية الرئيسية وتنقيتها وإدراجها في النظام المحاسبي المناسب، والاستعداد لتحويل هذه البيانات إلى أرصدة افتتاحية قابلة للمراجعة.
    La CEA a ensuite décidé que le système comptable SUN actuellement utilisé par le Département des opérations de maintien de la paix offrirait une meilleure transition entre le système actuel et le SIG. UN وقررت اللجنة بعد ذلك أن النظام المحاسبي )صن( (SUN) الذي تستخدمه حاليا إدارة عمليات حفظ السلام يصلح كحلقة وصل بين النظام الحالي ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    122. L'Administration a indiqué que le système comptable actuel ne permettait pas de prendre comme point de départ pour l'analyse des dépenses effectives une date postérieure aux 18 premiers mois de l'exercice biennal. UN ٢٢١ - وذكرت اﻹدارة أن النظام المحاسبي الحالي لا يسمح بأن تكون نقطة البدء في تحليل النفقات في موعد متأخر عن موعد النفقات الفعلية بالنسبة لفترة الثمانية عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين.
    La liaison entre le système de comptabilité et le service des paiements est déficiente. UN وتتسم العلاقة بين النظام المحاسبي ووحدة المدفوعات بالقصور.
    VIII. Sources de données utilisables pour un système de comptabilité du travail : avantages et inconvénients UN ثامنا - المصادر المحتملة لبيانات النظام المحاسبي لليد العاملة: نقاط الضعف ومواطن القوة
    Pendant toute l'année 2003, la Division continuera de suivre la situation des comptes relatifs aux projets dans le système de comptabilité de gestion. UN وستواصل الشعبة استعراض وضع المشاريع في النظام المحاسبي للإدارة طوال عام 2003.
    La majorité des comptes d'attente et des comptes provisoires hérités du système comptable précédent ont été examinés et régularisés. UN أجري تحقيق بشأن معظم الحسابات المعلقة وحسابات المقاصة المرحلة من النظام المحاسبي السابق وجرت تنقيتها.
    Elle a donné des informations générales concernant les faits qui avaient influé sur l'évolution du système comptable dans ce pays. UN وقدمت معلومات أساسية عن الأحداث التي أثرت في تطور النظام المحاسبي في تركيا.
    L'établissement des états financiers à partir des données extraites du module de gestion de la comptabilité passait par quatre étapes, dont deux n'étaient pas automatisées. UN ويحتاج إعداد البيانات المالية من البيانات المستخرجة من النظام المحاسبي إلى أربع مراحل، منها اثنتان لا تنجزان أوتوماتيا.
    Le nouveau régime prévoit également la suppression complète des frais de notaire et un régime comptable simplifié. UN وتشتمل الفوائد الأخرى على الإلغاء الكامل لرسوم التوثيق المتعلقة بإنشاء المشروع وعلى تبسيط النظام المحاسبي.
    Le Bureau indique s'il est possible d'être raisonnablement sûr que les fonds confiés aux partenaires opérationnels ont été utilisés aux fins prévues et si les systèmes comptables et les contrôles internes de ces partenaires sont satisfaisants. UN ويبين المكتب في تقريره ما إن كان بالوسع التأكد بقدر معقول من سلامة استخدام الأموال المعهود بها إلى الشركاء المنفذين، وما إن كان النظام المحاسبي والضوابط الداخلية لدى الشريك المنفذ على مستوى مرض.
    6. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le secrétariat de la Caisse pour se préparer, dans tous les domaines, au passage à l’an 2000, et l’encourage à poursuivre ses efforts et à faire en sorte que le nouveau système comptable devienne pleinement opérationnel en 1999; UN ٦ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها أمانة الصندوق لضمان استعدادها فيما يتعلق بمسألة عام ٢٠٠٠ من جميع جوانبها، وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد وضمان أن يكون النظام المحاسبي الجديد جاهزا للعمل بالكامل في عام ١٩٩٩؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more