"النظراء العلمي" - Translation from Arabic to French

    • scientifique collégial
        
    • collégial scientifique
        
    II. Conclusions de l'examen scientifique collégial 12−37 8 UN ثانياً - نتائج استعراض النظراء العلمي 12-37 8
    Le processus d'examen scientifique collégial s'est traduit par une série de propositions qui, prises ensemble, facilitent le suivi et l'évaluation des impacts de la Convention quels que soient les moyens dont disposent les pays parties. UN وقد قدمت عملية استعراض النظراء العلمي عدداً من المقترحات التي تجعل، إن أُخذت مجتمعة، رصد آثار الاتفاقية وتقييمها أمراً عملياً أكثر على نطاق كافة المستويات المتفاوتة للقدرات فيما بين البلدان الأطراف.
    4. Le travail sur les méthodologies a été exécuté dans le cadre du processus itératif et de l'examen scientifique collégial destinés à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN 4- وقد اضطُلع بالعمل المتعلق بالمنهجيات في إطار العملية المتكررة واستعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة المؤشرات.
    11. Les progrès accomplis dans le perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs d'impact grâce à l'examen scientifique collégial ont été salués. UN 11- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي.
    54. Les progrès accomplis dans le perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs d'impact grâce à l'examen scientifique collégial ont été salués. UN 54- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي.
    À sa dixième session, le CST souhaitera peut-être examiner la question et recommander à la Conférence des Parties d'adopter les conclusions et recommandations figurant dans le présent document, lesquelles découlent des propositions faites par les experts techniques dans le livre blanc issu du processus d'examen scientifique collégial participatif. UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض، في دورتها العاشرة، الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها وتوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها، وهي استنتاجات وتوصيات مستقاة من المقترحات التي قدمها الخبراء التقنيون في الكتاب الأبيض الذي تمخضت عنه عملية استعراض النظراء العلمي.
    b) Des résultats d'un examen scientifique collégial de la pertinence, de l'exactitude et de l'efficacité par rapport à leur coût des indicateurs d'impact; UN (ب) استعراض النظراء العلمي لمدى ملاءمة مؤشرات تقييم الأثر ودقتها وفعاليتها من حيث التكلفة؛
    II. Conclusions de l'examen scientifique collégial UN ثانياً - نتائج استعراض النظراء العلمي
    Pour remplir ce mandat, il est recommandé que les principes fondamentaux définis au stade actuel du processus d'examen scientifique collégial participatif soient pleinement intégrés dans les travaux de la dixième session de la Conférence des Parties comme prélude aux propositions prévues pour la onzième session. UN وتنفيذاً لهذه الولاية، أوصي بدمج المبادئ الأساسية لعملية استعراض النظراء العلمي التشاركية التي حددت حتى الآن دمجاً كاملاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، تمهيداً للمقترحات المتوخى إعدادها للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Pour affiner les indicateurs, il faut réviser entièrement les travaux précédemment effectués concernant l'identification et le choix des indicateurs de progrès, l'aboutissement étant les résultats d'un examen scientifique collégial et l'exercice pilote de suivi examinés en détail par le CST à la dixième session de la Conférence des Parties. UN ويستند هذا التنقيح إلى مراجعة مستفيضة للعمل الذي أُنجز سابقاً لتحديد مؤشرات التقدم واختيارها، والذي تُوج بنتائج استعراض النظراء العلمي وعملية التتبع التجريبية اللذين تناولتهما اللجنة بتفصيل في أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    On notera que leur participation est liée à deux grandes initiatives: l'examen scientifique collégial pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact, demandé par la Conférence des Parties dans sa décision 17/COP.9 et la publication des résultats de la première conférence scientifique de la Convention. UN ولا بد من الإشارة إلى أن مشاركتهم شملت مبادرتين رئيسيتين هما استعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأداء بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 17/م أ-9، ونشر استنتاجات المؤتمر العلمي الأول المنعقد في إطار الاتفاقية.
    Les experts ayant pris part à l'examen scientifique collégial ont recommandé que le taux de pauvreté en milieu rural et le couvert terrestre/la productivité des terres servent à mesurer, respectivement, le pourcentage de la population vivant au-dessus du seuil de pauvreté et l'état du couvert terrestre. UN وأوصى الخبراء المشاركون في استعراض النظراء العلمي باعتماد نسبة الفقر في المناطق الريفية والغطاء الأرضي/إنتاجية الأراضي باعتبارهما أداتين تقيسان نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر وحالة الغطاء الأرضي، على التوالي.
    Il a aussi pris note des conclusions préliminaires de l'examen scientifique collégial des travaux de perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs d'impact figurant dans le document ICCD/CST(S-2)/INF.1. UN كما أحاطت اللجنة علماً بالنتائج الأولية لاستعراض النظراء العلمي بشأن تنقيح مؤشرات تقييم الأثر الواردة في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1.
    Il a aussi pris note des conclusions préliminaires de l'examen scientifique collégial des travaux de perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs d'impact figurant dans le document ICCD/CST(S-2)/INF.1. UN كما أحاطت اللجنة علماً بالنتائج الأولية لاستعراض النظراء العلمي بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الواردة في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1.
    1. Décide que les principes fondamentaux définis dans le cadre du processus d'examen scientifique collégial participatif et contenus dans le document ICCD/COP(10)/CST/2 posent les bases de l'élaboration de propositions visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact et les méthodologies correspondantes compte tenu des capacités et des situations nationales; UN 1- يقرر أن ترسي المبادئ الأساسية المحددة في العملية التشاركية لاستعراض النظراء العلمي والواردة في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/2 الأساس لوضع مقترحات لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر والمنهجيات المرتبطة بها على أساس القدرات والظروف الوطنية؛
    6. Au paragraphe 1 de sa décision 19/COP.10, la Conférence des Parties a décidé que les principes fondamentaux définis dans le cadre du processus d'examen scientifique collégial participatif et contenus dans le document ICCD/COP(10)/CST/2 posaient les bases de l'élaboration de propositions visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact et les méthodologies correspondantes compte tenu des capacités et des situations nationales. UN 6- وقرر مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة الأولى من مقرره 19/م أ-10 أن ترسي المبادئ الأساسية المحددة في العملية التشاركية لاستعراض النظراء العلمي والواردة في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/2 الأساس لوضع مقترحات لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر والمنهجيات المرتبطة بها على أساس القدرات والظروف الوطنية.
    42. La participation du Groupe consultatif à l'examen scientifique collégial et à l'atelier technique (voir plus haut le paragraphe 20) organisés dans le but d'affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact a été envisagé. UN 42- وكان من المتوخى زيادة مشاركة الفريق الاستشاري العلمي والتقني في استعراض النظراء العلمي وفي حلقة العمل التقنية (انظر الفقرة 20 أعلاه) من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر.
    49. Le CST voudra peut-être prendre note des conclusions de l'examen scientifique collégial présentées dans le document ICCD/CST(S-2)/INF.1 et donner de nouvelles directives quant à l'inclusion facultative d'indicateurs d'impact dans les rapports des pays touchés en 2012. UN 49- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تحيط علماً بنتائج عملية استعراض النظراء العلمي كما ترد في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1، وأن تقدم المزيد من الإرشادات للإدراج الاختياري لمؤشرات تقييـم الأثر في التقارير التي ستقدمها البلدان المتأثرة في عام 2012.
    24. L'un des besoins les plus impératifs recensés lors de l'examen scientifique collégial concernait le fait de savoir si la logique fondamentale (et dans certains cas la formulation) de la hiérarchie de l'ensemble d'indicateurs devait être précisée afin que l'ensemble d'indicateurs puisse mieux remplir les objectifs stratégiques de la Convention. UN 24- ولعل أحد الاحتياجات الحاسمة التي حُددت عن طريق استعراض النظراء العلمي هو كيف أن الأساس المنطقي (وفي بعض الأحيان، لغة) لتراتبية مجموعة المؤشرات يحتاج إلى تحسين ضبطه من أجل زيادة إمكانات تحقيق مجموعة المؤشرات للأهداف الاستراتيجية لاتفاقية مكافحة التصحر() إلى أقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more