"النظر في أن تصبح أطرافا في" - Translation from Arabic to French

    • envisager de devenir parties à
        
    • envisager de devenir partie à
        
    • d'envisager de devenir parties au
        
    • envisager d'adhérer aux
        
    • envisager de devenir partie au
        
    Depuis 1998, le Secrétaire général écrit chaque année à ces États pour leur demander instamment d'envisager de devenir parties à l'Accord. III. Création des principaux organes de l'Autorité UN وقد وضع الأمين العام، منذ عام 1998، ممارسة تقضي بــأن يرسل سنويا إلى مثــل هــذه الدول مذكــرة يحثها فيهــا على النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاق.
    L'Assemblée inviterait tous les États à envisager de devenir parties à celle-ci. UN كما تهيب الجمعية بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    La délégation des États-Unis encourage donc tous les États à envisager de devenir partie à la convention. UN لذا، يشجع وفد بلدها جميع الدول على النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    4. Invite tous les gouvernements à envisager de devenir partie à la Convention. UN 4 - تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    3. La Conférence a instamment prié les États d'envisager de devenir parties au Protocole et a invité les États parties à harmoniser leurs législations nationales et à élaborer des programmes d'action pour donner effet au Protocole. UN 3- وحثّ المؤتمرُ الدولَ على النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول ودعا الدول الأطراف إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية وإلى وضع برامج عمل لتنفيذ البروتوكول.
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer aux accords de portée mondiale visant à lutter contre la pollution de l'air; UN 6 - تشجع الحكومات التي لم تفعل ذلك بعدُ على النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات العالمية ذات الصلة بمعالجة تلوث الهواء؛
    79. Encourage les États à envisager de devenir partie au Protocole de 2010 à la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses ; UN 79 - تشجع الدول على النظر في أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 2010 للاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996()؛
    Pour cette raison, chaque année depuis 1998, à la demande de l'Assemblée, le Secrétaire général fait distribuer une lettre demandant instamment à tous les membres qui sont dans cette situation d'envisager de devenir parties à l'Accord de 1994. UN ولهذا السبب دأب الأمين العام كل عام منذ عام 1998، بناء على طلب من الجمعية، على تعميم رسالة على جميع الدول الأعضاء التي لها هذا الوضع تحثها على النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاق عام 1994.
    86. Invite les États à envisager de devenir parties à la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves, de 2007 ; UN 86 - تدعو الدول إلى النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام لعام 2007()؛
    3. Invite tous les États à envisager de devenir parties à la Convention. UN 3 - تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    À cet égard, le projet de résolution demande à tous les États d'envisager de devenir parties à toutes les dispositions pertinentes du droit international, y compris la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et son Protocole facultatif, et de respecter pleinement leurs obligations découlant de ces instruments. UN وفي هذا الصدد، يدعو مشروع القرار جميع الدول إلى النظر في أن تصبح أطرافا في جميع أحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الإضافي، وإلى الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب تلك الأحكام.
    3. Invite tous les États à envisager de devenir parties à la Convention. UN 3 - تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    3. Invite tous les États à envisager de devenir parties à la Convention. UN 3- تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    3. Invite tous les États à envisager de devenir partie à la Convention. UN 3 - تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    4. Invite tous les gouvernements à envisager de devenir partie à la Convention. UN 4 - تهيب بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    4. Invite les gouvernements et organisations d'intégration économique régionale souhaitant pouvoir appliquer le Règlement sur la transparence aux arbitrages engagés en vertu de leurs traités d'investissement existants à envisager de devenir partie à la Convention. UN ٤ - تدعو الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الراغبة في جعل قواعد الشفافية قابلة للتطبيق على إجراءات التحكيم بموجب معاهداتها الاستثمارية القائمة إلى النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    Au paragraphe 4, l'Assemblée inviterait les gouvernements et organisations régionales d'intégration économique souhaitant pouvoir appliquer le Règlement sur la transparence aux arbitrages engagés en vertu de leurs traités d'investissement existants à envisager de devenir partie à la Convention. UN ودعت الفقرة 4 الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الراغبة في جعل قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وقواعد التحكيم قابلة للتطبيق على إجراءات التحكيم بموجب معاهداتها الاستثمارية القائمة إلى النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.
    5. Demande aux États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    5. Demande aux États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés ; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    5. Demande aux États d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés ; UN 5 - تهيب بالدول النظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة()؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer aux accords de portée mondiale visant à lutter contre la pollution de l'air; UN 6 - تشجع الحكومات التي لم تفعل ذلك بعدُ على النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات العالمية ذات الصلة بمعالجة تلوث الهواء؛
    86. Encourage les États à envisager de devenir partie au Protocole de 2010 à la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses ; UN 86 - تشجع الدول على النظر في أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 2010 للاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more