Les traitйs internationaux en vigueur ne contiennent pas de dispositions expressément consacrées à la suite donnée à l'examen des rapports nationaux. | UN | 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية. |
Les traités internationaux en vigueur ne contiennent pas de dispositions expressément consacrées à la suite donnée à l'examen des rapports nationaux. | UN | 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية. |
Il en tient compte dans l'examen des rapports nationaux et au moment de l'élaboration des tableaux relatifs à chaque État. | UN | وتتقيد اللجنة بهذا الالتزام أثناء النظر في التقارير الوطنية وفي إعداد مصفوفة بيانات لكل دولة. |
Les experts aideront le Comité à examiner les rapports nationaux présentés en application de la résolution 1540 (2004). | UN | وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004). |
Les organes conventionnels évaluent périodiquement la mise en њuvre des observations finales par les Йtats parties, lorsqu'ils examinent les rapports nationaux. | UN | 39 - وتجري هيئات المعاهدات تقييما دوريا لتنفيذ الدول الأطراف للملاحظات الختامية أثناء النظر في التقارير الوطنية لهذه الدول. |
Il est regrettable que certains organes conventionnels aient pris du retard dans l'examen des rapports nationaux. | UN | 72 - ومن دواعي الأسف أن بعض الهيئات المنشأة باتفاقيات قد تأخرت في النظر في التقارير الوطنية. |
Cela présentera aussi un avantage manifeste pour lesdits organes, qui pourront ainsi disposer d'une information complète et établir avec plus d'objectivité et à meilleur escient des observations finales sur les résultats de l'examen des rapports nationaux. | UN | ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية. |
Cela présentera aussi un avantage manifeste pour lesdits organes, qui pourront ainsi disposer d'une information complиte et établir avec plus d'objectivité et à meilleur escient des observations finales sur les rйsultats de l'examen des rapports nationaux. | UN | ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية. |
Les traitйs internationaux sur la promotion et la protection des droits de l'homme ne prévoient pas que les organes conventionnels effectuent dans les pays des visites à la suite de l'examen des rapports nationaux. | UN | 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية. |
Cela imposerait en outre un fardeau supplйmentaire (notamment financier) aux organes conventionnels et se répercuterait défavorablement sur l'exécution de leur fonction essentielle, qui est l'examen des rapports nationaux pйriodiques des Йtats parties. | UN | وعلاوة على ذلك، سيفرض هذا عبئا إضافيا (بما في ذلك عبئا ماليا) على هيئات المعاهدات، وسيؤثر سلبا على أدائها لوظيفتها الأساسية وهي: النظر في التقارير الوطنية الدورية للدول الأطراف. |
Les traités internationaux sur la promotion et la protection des droits de l'homme ne prévoient pas que les organes conventionnels effectuent dans les pays des visites à la suite de l'examen des rapports nationaux. | UN | 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية. |
Cela imposerait en outre un fardeau supplémentaire (notamment financier) aux organes conventionnels et se répercuterait défavorablement sur l'exécution de leur fonction essentielle, qui est l'examen des rapports nationaux périodiques des États parties. | UN | وعلاوة على ذلك، سيفرض هذا عبئا إضافيا (بما في ذلك عبئا ماليا) على هيئات المعاهدات، وسيؤثر سلبا على أدائها لوظيفتها الأساسية وهي: النظر في التقارير الوطنية الدورية للدول الأطراف. |
Lors de l'examen des rapports nationaux, le Comité a relevé tout à la fois des renseignements sur les types d'assistance offerts par certains États et des demandes d'assistance pour la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004). | UN | 23 - حددت اللجنة لدى النظر في التقارير الوطنية معلومات عن أنواع المساعدة التي تقدمها بعض الدول وعن طلبات للحصول على مساعدة من أجل تنفيذ القرار 1540. |
Lors de l'examen des rapports nationaux et des compléments d'information, le Comité a relevé un certain nombre d'offres et de demandes d'assistance concernant l'application de résolution 1540 (2004). | UN | 114 - وحددت اللجنة، لدى النظر في التقارير الوطنية والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول، عروض تقديم المساعدة وطلبات الحصول عليها على السواء من جانب الدول لتنفيذ القرار 1540 (2004). |
Le 20 décembre 2004, le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité qu'il avait l'intention de nommer quatre experts chargés d'aider le Comité pour l'examen des rapports nationaux présentés en application de la résolution 1540 (2004). | UN | 4 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن باعتزامه تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة في عملية النظر في التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار 1540 (2004). |
Avec l'engagement des quatre premiers experts, le Comité est prêt à passer à son travail de fond, c'est-à-dire à l'examen des rapports nationaux présentés en application de la résolution 1540 (2004). | UN | 10 - وبتعيين خبراء اللجنة الأربعة الأوائل، تكون اللجنة مجهزة لبدء المرحلة الفنية من عملها، وهي النظر في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004). |
Les experts aideront le Comité à examiner les rapports nationaux présentés en application de la résolution 1540 (2004). | UN | وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004). |
Le 22 octobre 2004, le Comité a décidé de créer trois sous-comités afin de répartir la tâche consistant à examiner les rapports nationaux soumis par les États. | UN | 7 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قررت اللجنة إنشاء ثلاث لجان فرعية بهدف المشاركة في مهمة النظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول. |
Conformément à la résolution 1540 (2004), qui disposait que le Comité pourrait faire appel, le cas échéant, à des compétences extérieures, le Secrétaire général a nommé huit experts représentant différentes régions géographiques pour qu'ils aident le Comité à examiner les rapports nationaux (voir S/2005/11 et S/2005/299). | UN | وتمشيا مع حكم القرار 1540 (2004) بأن اللجنة يمكنها أن تستعين حسب الاقتضاء بالخبراء، عين الأمين العام ثمانية خبراء، من نطاق جغرافي واسع، لمساعدة اللجنة على النظر في التقارير الوطنية (انظر S/2005/11 و S/2005/299). |
Les organes conventionnels évaluent périodiquement la mise en œuvre des observations finales par les États parties, lorsqu'ils examinent les rapports nationaux. | UN | 39 - وتجري هيئات المعاهدات تقييما دوريا لتنفيذ الدول الأطراف للملاحظات الختامية أثناء النظر في التقارير الوطنية لهذه الدول. |