l'examen du rapport annuel du Conseil est donc l'un des éléments les plus importants dans cette relation. | UN | وعليه، فإن النظر في التقرير السنوي للمجلس واحد من أهم العناصر في تلك العلاقة. |
L'Assemblée générale commence l'examen du rapport annuel du Conseil des droits de l'homme et de ses activités pour l'année. | UN | بدأت الجمعية العامة النظر في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته خلال العام. |
l'examen du rapport annuel du Conseil de sécurité par l'Assemblée générale donne une bonne occasion à l'ensemble des Membres de l'Organisation de faire le point sur les activités et sur les résultats du Conseil pendant la période à l'examen. | UN | ويتيح النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن فرصة طيبة لأن يقيّم مجموع الأعضاء في المنظمة عمل وأداء المجلس خلال الفترة المشمولة في الاستعراض، وذلك وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق. |
Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport annuel commun et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 72- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في التقرير السنوي المشترك، والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
< < d'examiner le rapport annuel de l'Inspecteur général et de prendre en la matière les mesures qu'il juge appropriées. > > | UN | " النظر في التقرير السنوي للمفتش العام واتخاذ ما يراه مناسبا بشأنه من إجراءات " . |
l'examen du rapport annuel du Conseil de sécurité par l'Assemblée générale est conforme aux Articles 15 et 24 de la Charte des Nations Unies, et il permet à l'ensemble des Membres de l'Organisation d'évaluer les travaux et les résultats du Conseil, notamment de son efficience, son efficacité et sa pertinence. | UN | إن النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن يجري وفقا للمادتين 15 و 24 من ميثاق الأمم المتحدة، ويتيح فرصة لسائر أعضاء المنظمة لتقييم أداء المجلس، بما في ذلك كفاءته وفعاليته وأهميته. |
Notre point de départ pour l'examen du rapport annuel est la Charte des Nations Unies, qui prévoit que le Conseil s'acquitte de ses fonctions au nom de tous les États Membres. | UN | إن نقطة انطلاقنا عند النظر في التقرير السنوي هو ميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص على أن المجلس يقوم بعمله نيابة عن كل الدول الأعضاء. |
M. Niehaus (Costa Rica) (parle en espagnol) : l'examen du rapport annuel du Conseil de sécurité constitue l'une des activités principales de l'Assemblée générale. | UN | السيد نيهاوس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): إن النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن أحد الأنشطة الأساسية للجمعية العامة. |
Aussi ma délégation se réjouit-elle, encore une fois, de prendre part à l'examen du rapport annuel de la Cour internationale de Justice (A/63/4) qui, du reste, est une occasion opportune de magnifier l'action constructive de la Cour et de réitérer le vif intérêt que le Sénégal accorde à ses diverses activités. | UN | ويسر وفدي أن يشارك مرة أخرى في النظر في التقرير السنوي لمحكمة العدل الدولية (A/63/4). وتلك هي فرصة رائعة لإبراز العمل البناء للمحكمة، ويؤكد اهتمام السنغال الشديد بتنوع أنشطتها. |
a) A décidé de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; | UN | )أ( قررت مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١١٨( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛ |
57. À part l'examen du rapport annuel établi par le Secrétariat, la Commission ne joue normalement pas de rôle actif dans la fourniture de l'assistance technique, et c'est pourquoi il y a discontinuité entre ses activités législatives et sa participation à l'assistance technique nécessaire pour promouvoir ces activités. | UN | 57- وبخلاف النظر في التقرير السنوي للأمانة، لا تضطلع اللجنة عادة بدور نشط في توفير المساعدة التقنية، وبالتالي فهناك انفصام بين نشاطها التشريعي ومشاركتها في نشاط المساعدة التقنية اللازم لتعزيز ذلك النشاط التشريعي. |
a) Décide de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; | UN | )أ( تقرر مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛ |
La Commission a noté que l'Assemblée générale avait reporté l'examen du rapport annuel de la CFPI de 2005 qui contenait notamment une recommandation portant sur l'ajustement du barème des traitements de base minima, avec effet au 1er janvier 2006. | UN | 88 - لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة أجلت النظر في التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005 (8) الذي يتضمن، في جملة أمور، توصية بتسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
À cet égard, comme la Conférence des Parties l'a demandé à sa dixneuvième session, le SBI et le SBSTA poursuivront l'examen du rapport annuel commun à leur quarantième session en vue de recommander un projet de décision sur la question, pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa vingtième session. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الهيئتان الفرعيتان، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، النظر في التقرير السنوي المشترك في الدورة الأربعين لكل منهما، بهدف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين(). |
La Commission a été informée que, bien qu'elle ait reporté l'examen du rapport annuel de la Commission pour 2005, dans un premier temps à la reprise de sa soixantième session, puis à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale avait adopté la résolution 60/248 sur les questions spéciales touchant le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 7 - أُبلغت اللجنة أنه على الرغم من قيام الجمعية العامة بإرجاء النظر في التقرير السنوي للجنة لعام 2005(3) - بادئ الأمر إلى الجزء المستأنف من دورتها الستين ثم في نهاية المطاف إلى دورتها الحادية والستين(4)- إلا أنها اتخذت القرار 60/248 بشأن مواضيع خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
En 2001, l'OACI s'est donné pour objectif d'augmenter au minimum de 1 % chaque année la représentation des femmes au cours de la période 2001-2010. Toutefois, lors de l'examen du rapport annuel de l'OACI pour 2001 sur le recrutement et la situation des femmes dans cette institution, plusieurs représentants du Conseil de l'OACI se sont déclarés préoccupés par l'absence de progrès dans la réalisation des objectifs fixés. | UN | 37 - وفي عام 2001، حددت منظمة الطيران المدني الدولي هدفا أدنى يتمثل في زيادة تمثيل المرأة بنسبة 1 في المائة على الأقل كل سنة خلال الفترة 2001-2010 ، ولكن أثناء النظر في التقرير السنوي للمنظمة لعام 2001 بشأن تعيينات النساء ووضع المرأة فيها، أعرب عدد من الممثلين في مجلس إدارتها عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تلبية الأهداف المحددة. |
26. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné ci-dessous en vue de soumettre à la Conférence des Parties, pour adoption à sa quatorzième session, un projet de décision concernant les directives à donner au FEM. | UN | 26- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن الإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية. |
29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. | UN | 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
Il attend avec intérêt de pouvoir examiner le rapport annuel du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 1820 (2008). | UN | ويتطلع المجلس إلى النظر في التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ قراره 1820 (2008). |
< < d'examiner le rapport annuel de l'Inspecteur général et de prendre en la matière les mesures qu'il juge appropriées. > > | UN | " النظر في التقرير السنوي للمفتش العام واتخاذ ما يراه مناسبا بشأنه من إجراءات " . |
Il attend avec intérêt de pouvoir examiner le rapport annuel du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 1820 (2008). | UN | ويتطلع المجلس إلى النظر في التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ قراره 1820 (2008). |