"النظر في الرسائل الواردة" - Translation from Arabic to French

    • examen des communications reçues
        
    • examen de communications reçues
        
    • examen des communications présentées
        
    • examinées les communications qui lui sont soumises
        
    • examiner des communications
        
    VIII. examen des communications reçues CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF UN ثامنا - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    VII. examen des communications reçues CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF UN سابعا - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    IV. examen des communications reçues EN VERTU DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION UN رابعا - النظر في الرسائل الواردة في إطار المادة ١٤ من الاتفاقية
    6. examen de communications reçues en application de l'article 22 de la Convention. UN ٦ - النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    9. examen de communications reçues en application de l'article 22 de la Convention. UN ٩ - النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    9. examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention. UN ٩ - النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية.
    290. Les séances du Comité au cours desquelles sont examinées les communications qui lui sont soumises en vertu de l'article 14 de la Convention se tiennent à huis clos (art. 88 du règlement intérieur du Comité). UN ٠٩٢ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ٤١ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.
    Ces arrangements permettent une participation appropriée du public et peuvent prévoir la possibilité d'examiner des communications de membres du public concernant des questions ayant un rapport avec la présente Convention. Article 16 UN وتتيح هذه الترتيبات مشاركة مناسبة من قبل الجمهور ويمكن أن تنص على إمكانية النظر في الرسائل الواردة من أفراد الجمهور حول المسائل المتصلة بهذه الاتفاقية.
    IV. examen des communications reçues EN VERTU DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION UN رابعا - النظر في الرسائل الواردة في إطار المادة ١٤ من الاتفاقية
    VII. examen des communications reçues CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF UN السابع - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    VII. examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif UN سابعا - النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    IV. examen des communications reçues EN VERTU DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION 671 - 680 129 UN رابعا - النظر في الرسائل الواردة في إطار المادة ١٤ من الاتفاقية
    XVI. Procédure d'examen des communications reçues en vertu du Protocole facultatif UN سادس عشر - إجراءات النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول
    VI. examen des communications reçues CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU PROTOCOLE FACULTATIF 382 — 455 83 UN سادساً- النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري 382-455 63
    6. examen de communications reçues en application de l'article 22 de la Convention UN 6- النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    9. examen de communications reçues en application de l'article 22 de la Convention UN 9- النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6. examen de communications reçues en application de l’article 22 de la Convention. UN ٦ - النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    7. examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention. UN ٧ - النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية.
    8. examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention. UN ٨ - النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ٤١ من الاتفاقية.
    5. examen des communications présentées conformément à l'article 14 de la Convention. UN ٥ - النظر في الرسائل الواردة بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    575. Les séances du Comité au cours desquelles sont examinées les communications qui lui sont soumises en vertu de l'article 14 de la Convention se tiennent à huis clos (art. 88 du règlement intérieur du Comité). UN ٥٧٥ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.
    Ces arrangements permettent une participation appropriée du public et peuvent prévoir la possibilité d'examiner des communications de membres du public concernant des questions ayant un rapport avec la Convention. UN ويُقصد بهذه الترتيبات أن تتيح المشاركة العامة المناسبة ويمكن أن تشمل إمكانية النظر في الرسائل الواردة من أفراد الجمهور بشأن مسائل تتصل بهذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more