"النظر في المسائل المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • examen des questions concernant
        
    • Examinent des questions concernant
        
    • examen de questions concernant
        
    • Examen des questions relatives à
        
    • l'examen des questions relatives
        
    • l'examen des questions de
        
    • examiner les questions de
        
    • examiner les questions relatives
        
    • l'étude des questions relatives
        
    • Examen des questions se rapportant
        
    • tenir compte des questions de
        
    • l'examen des questions touchant
        
    • l'examen des questions liées
        
    • d'examiner les questions liées
        
    examen des questions concernant L'APPLICATION NATIONALE DU PROTOCOLE, Y COMPRIS LA PRÉSENTATION OU LA MISE À JOUR DE RAPPORTS NATIONAUX ACTUELS UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    examen des questions concernant l'application nationale du Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels* UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير
    b) Examinent des questions concernant l'application nationale du [...] Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    examen de questions concernant l'arbitrage et la conciliation UN النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق
    iii) Examen des questions relatives à l'exécution du programme de travail de l'intersession; UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات وبدعم التنفيذ
    La Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a reporté pendant plus de six ans l'Examen des questions relatives à la rémunération, y compris la question de la fonction publique la mieux rémunérée. UN لقد أرجأت لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في المسائل المتعلقة باﻷجور، بما في ذلك الخدمة المدنية الوطنية اﻷفضل أجرا، لما يزيد على ست سنوات.
    examen des questions concernant l'application nationale du Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    11. examen des questions concernant l'application nationale du Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels. UN 11- النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية
    examen des questions concernant l'application nationale du Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    examen des questions concernant la portée du sujet UN 2 - النظر في المسائل المتعلقة بنطاق الموضوع
    b) Examinent des questions concernant l'application nationale du présent Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    b) Examinent des questions concernant l'application nationale du présent Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    b) Examinent des questions concernant l'application nationale du présent Protocole, y compris la présentation ou la mise à jour de rapports nationaux annuels; UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي؛
    examen de questions concernant les sûretés. UN النظر في المسائل المتعلقة بالمصالح الضمانية
    examen de questions concernant le droit de l'insolvabilité UN النظر في المسائل المتعلقة بقانون الإعسار
    examen de questions concernant la passation de marchés publics UN النظر في المسائل المتعلقة بالاشتراء العمومي
    iv) Examen des questions relatives à la coopération et à l'assistance en application de l'article 6; UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    iii) Examen des questions relatives à l'exécution du programme de travail de l'intersession; UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات وبدعم التنفيذ
    Enfin, il a salué l'utilité de l'aide-mémoire mis à jour figurant dans l'annexe à la déclaration de son président pour l'Examen des questions relatives à la protection des civils, et a recommandé d'y avoir plus systématiquement recours. UN وفي الختام، اعترف المجلس بإسهام المذكرة المستكملة، الواردة في مرفق البيان الرئاسي، في النظر في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين، وشدد على ضرورة مواصلة استخدامها على أساس أكثر منهجية واتساقا.
    Il reviendra sur l'ordre des paragraphes d'introduction lorsque le Comité aura achevé l'examen des questions de fond. UN وقال إنه سيعود الى تناول فقرات المقدمة بعد أن تنتهي اللجنة من النظر في المسائل المتعلقة بجوهر الموضوع.
    De telles initiatives sont riches en leçons, par exemple en ce qui concerne la nécessité d'examiner les questions de réglementation de la concurrence. UN وتوفر هذه المبادرات دروسا قيمة، مثل الحاجة إلى النظر في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار.
    Il a chargé le Groupe de travail des communications d'examiner les questions relatives aux méthodes de travail qui sont directement liées à la procédure de communication, si le temps le permet, durant sa semaine de présession. UN وكلفت الفريق العامل المعني بالبلاغات بولاية النظر في المسائل المتعلقة بأساليب العمل التي لها صلة مباشرة بإجراء تقديم البلاغات إذا سمح الوقت بذلك خلال الأسبوع الذي يجتمع فيه الفريق العامل.
    Veuillez faire part de toute autre observation ou information, notamment de nature législative ou judiciaire, que vous estimez utile pour la Commission dans le cadre de l'étude des questions relatives au pétrole et au gaz. UN يرجى تقديم أي تعليقات أو معلومات أخرى، بما في ذلك التشريعات والأحكام القضائية، مما تعتبرونه مهما أو مفيدا للجنة في النظر في المسائل المتعلقة بالنفط والغاز. 69 - لا ينطبق
    Examen des questions se rapportant au Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN سابعا- النظر في المسائل المتعلقة ببروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    3. Prie instamment les États Membres de tenir compte des questions de santé lorsqu'ils définissent leur politique étrangère ; UN 3 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بالصحة لدى صوغ سياساتها الخارجية؛
    Lord COLVILLE propose de reporter l'examen des questions touchant à la douzième réunion des présidents jusqu'au retour de la Présidente du Comité. UN 11 - اللورد كولفيل: اقترح تأجيل النظر في المسائل المتعلقة بالاجتماع الثاني عشر للرؤساء، إلى حين حضور رئيسـة اللجنة الحقيقيـة.
    Dans son cinquième rapport (A/CN.4/611), le Rapporteur spécial sur l'expulsion des étrangers a poursuivi l'examen des questions liées à la protection des droits de l'homme de la personne expulsée ou en cours d'expulsion en tant que limites au droit d'expulsion de l'État. UN 1 - واصل المقرر الخاص المعني بطرد الأجانب، في تقريره الخامس (A/CN.4/611)، النظر في المسائل المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الذي هو قيد الطرد بوصفها قيودا تحد حق الدولة في الطرد.
    Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe. UN وكانت اللجنة الخاصة قد مُنحت ولاية النظر في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار, ولذلك يعارض وفد بلاده أي محاولة لإرساء سابقة يمكن أن تقوض مصداقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more