"النظر في المشروع" - Translation from Arabic to French

    • examen du projet
        
    • examiner le projet
        
    • l'examen en
        
    examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier les articles 1 à 3, 5 et 6 Mardi UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦.
    examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    8. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à examiner le projet paragraphe par paragraphe. UN 8- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في المشروع الفقرة تلو الفقرة.
    examiner le projet de version révisée des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances; UN ' 1` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛
    examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    Mais, lors de l'examen du projet en deuxième lecture, ce droit a été supprimé. UN غير أن هذا الحق ألغي عند النظر في المشروع في التلاوة الثانية.
    Mme Chanet suggère donc qu'avant d'entrer dans le détail de l'examen du projet, le Comité s'occupe de cette question. UN وبناء على ذلك، تقترح السيدة شانيه أن تهتم اللجنة بهذه المسألة قبل أن تدخل في تفاصيل النظر في المشروع.
    examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier des articles 4 ter, 17 bis et 20 à 30 UN النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و٧١ مكررا و٠٢ الى ٠٣
    Faute de temps, la Commission juridique et technique n'a pu achever à la cinquième session l'examen du projet, qu'elle poursuivra à la reprise de sa sixième session. E. Information relative aux fonds marins internationaux UN ولم تستطع اللجنة القانونية والتقنية اختتام أعمالها المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية في الوقت المتاح لها خلال الدورة الخامسة وستواصل النظر في المشروع خلال الدورة السادسة المستأنفة.
    Pour faciliter l'examen du projet, le Comité est invité à se référer aux numéros des paragraphes tels qu'ils figurent dans le document CRP.1. UN ولتيسير النظر في المشروع يُرجى من اللجنة أن ترجع إلى أرقام الفقرات كما وردت في الوثيقة CRP.1.
    48. A la suite de la demande faite par la Mission permanente du Bhoutan, le Conseil a décidé de remettre à sa troisième session l'examen du projet concernant ce pays. UN ٨٤- وفقاً لطلب مقدم من البعثة الدائمة لبوتان، قرر المجلس تأجيل النظر في المشروع الخاص ببوتان إلى الدورة الثالثة.
    Par ailleurs, il précise que c'est par égard pour la délégation égyptienne, qui souhaite disposer de suffisamment de temps pour pouvoir consulter son gouvernement, que les coauteurs ont accepté de différer l'examen du projet. UN وأوضح أيضا أن المشاركين في تقديم مشروع القرار وافقوا على تأجيل النظر في المشروع مراعاة لوفد مصر الذي رغب في الحصول على ما يكفي من الوقت لاستشارة حكومته.
    4. examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier les articles 4 ter, 17 bis et 20 à 30 UN ٤ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ الى ٠٣
    3. examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier des articles 1 à 3, 5 et 6. UN ٣ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦.
    3. examen du projet révisé de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, en particulier des articles 1 à 3, 5 et 6 UN ٣ - النظر في المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع تركيز خاص على المواد ١-٣ و٥ و٦
    Toutefois, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 59/276, de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen du projet relatif à un système intégré d'accès sécurisé. UN وقال إن الجمعية العامة قررت، مع ذلك، في قرارها 59/267 أن تؤجل إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في المشروع المحدد لنظام مراقبة الدخول العالمي.
    examiner le projet révisé de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure, en contenant ou contaminés par cette substance; UN ' 2` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق أو المحتوية عليه أو الملوثة به؛
    Par sa résolution 61/267 du 16 mai 2007, l'Assemblée a autorisé le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à continuer d'examiner le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord. UN 16 أيار/مايو 2007، أذنت لفريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بمواصلة النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية.
    Par sa résolution 61/267 du 16 mai 2007, l'Assemblée générale a prié le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix de continuer à examiner le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord à la reprise de sa session, qui devait avoir lieu en juin 2007 au plus tard. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/267 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007 إلى فريق الخبراء العامل المخصص والمفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في دورة مستأنفة تُعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2007.
    Suite aux critiques exprimées par le Gouvernement australien, elle a été finalement réintroduite lors de l'examen en deuxième lecture. UN وفي أعقاب الانتقادات التي أعربت عنها الحكومة الأسترالية، أدرجت من جديد أثناء النظر في المشروع في قراءة ثانية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more