D'autres opinions avaient été exprimées concernant le Comité et ses travaux au cours de l'examen du point de l'ordre du jour portant sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأعرب، لدى النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، عن آراء أخرى بشأن اللجنة وعملها. |
A décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et du document s'y rapportant : | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة: |
Il n'a pas demandé que l'examen du point de l'ordre du jour soit reporté, mais une proposition dans ce sens a été faite par un État Membre. | UN | وفي حين أنه لم يقترح تأجيل النظر في بند جدول الأعمال، قدمت دولة عضو اقتراحا بهذا المعنى. |
Conformément à l'usage, si le Conseil termine l'examen d'un point de l'ordre du jour avant la date ou le moment prévu, il pourra passer immédiatement au point suivant. | UN | ويجوز للمجلس، تمشيا مع ممارسته السابقة، إذا استكمل النظر في بند قبل التاريخ أو الموعد المبين، أن ينتقل فورا إلى البند التالي في جدول عمله. |
Par contre, sa délégation n'est pas favorable à la réouverture de l'examen d'un point qui a déjà été examiné, possibilité qui n'est d'ailleurs pas prévue par le règlement intérieur. | UN | وفي مقابل ذلك، فإن وفدها لا يؤيد إعادة النظر في بند تم النظر فيه بالفعل، وهي إمكانية لا ينص عليها النظام الداخلي على أي حال. |
La Sous—Commission a décidé qu'elle continuerait, suivant la pratique établie, à examiner le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme deux jours après l'ouverture de la session. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين. |
Au cours de la présente session, l'Assemblée va reprendre l'examen du point de l'ordre du jour consacré à la mer des Caraïbes. | UN | ستعاود الجمعية، في هذه الدورة، النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالبحر الكاريبي. |
La Commission poursuit l'examen du point 100 de l'ordre du jour. | UN | واصلت اللجنة النظر في بند جدول الأعمال 100. |
A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقتين المتصلتين به إلى الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة: |
La question de son relèvement devra donc être abordée au cours des négociations engagées sur la réforme du cycle budgétaire et des décisions concrètes devront être prises lors de l'examen du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | ولذلك ينبغي النظر بصورة جادة في الحاجة إلى زيادة مستوى الصندوق أثناء المفاوضات الحالية بشأن إصلاح دورة الميزانية وينبغي إتخاذ قرارات محددة في سياق النظر في بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
21. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; | UN | 21- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛ |
16. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; | UN | 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛ |
16. Appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; | UN | 16- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛ |
Nous espérons que l'examen du point de l'ordre du jour relatif aux océans et au droit de la mer à la présente session de l'Assemblée générale nous aidera à atteindre ces objectifs. | UN | وأملنا أن يسهم النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار في هذه الدورة للجمعية العامة بشكل أكبر في بلوغ تلك الأهداف. |
Lorsque l'examen d'un point de l'ordre du jour sera achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et le calendrier des travaux sera réaménagé en conséquence. | UN | وفي حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي على جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
Il fallait avoir davantage de souplesse pour passer au point suivant de l'ordre du jour lorsque l'examen d'un point était achevé plus tôt que prévu. | UN | ودعا إلى ضرورة جعل البرنامج مرناً بما يكفي لإتاحة المجال للانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال في حال الفروغ من النظر في بند ما قبل انقضاء الفترة الزمنية المخصصة لذلك. |
La Commission adopte des projets tout au long de la session quand elle a achevé l'examen d'un point ou d'un groupe de points. | UN | 54 - وتعتمد اللجنة مقترحات طوال الدورة بعد اختتام النظر في بند أو مجموعة من البنود. |
:: Les propositions sont pour la plupart adoptées tout au long de la session, après l'examen d'un point ou d'un groupe de points à l'ordre du jour. | UN | - تُعتمد المقترحات في الأغلب على مدار الدورة، بعد النظر في بند أو مجموعة بنود. |
La Sous—Commission a décidé qu'elle continuerait suivant la pratique établie, à examiner le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme deux jours après l'adoption de l'ordre du jour. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال عن حالات حقوق الإنسان بعد يومين من إقرار جدول الأعمال. |
37. À ses quarante-septième à quarante—neuvième sessions, la Sous-Commission a adopté d'autres décisions concernant les méthodes d'examen du point de l'ordre du jour, qui traite des violations des droits de l'homme (voir par. 16 et 20 ci-dessus). | UN | 37- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دوراتها السابعة والأربعين إلى التاسعة والأربعين مقررات أخرى تتعلق بأساليب النظر في بند جدول الأعمال الذي يتناول انتهاكات حقوق الإنسان (انظر الفقرتين 16 و20 أعلاه). |
L'Arménie s'oppose au renvoi de l'examen de ce point à la soixantième session. | UN | وتعارض أرمينيا إرجاء النظر في بند جدول الأعمال إلى الدورة الستين. |
a L'heure indiquée sous chaque date est l'heure à laquelle l'examen du ou des point(s) de l'ordre du jour commence. | UN | (أ) يشير الوقت المبين أسفل كل تاريخ إلى بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال. |
L'orateur fait observer qu'un arrangement analogue a été utilisé au cours de l'examen de la question des opérations de maintien de la paix dans tous leurs aspects. | UN | وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها. |