"النظر في طلبي" - Translation from Arabic to French

    • l'examen des demandes
        
    • l'examen de la demande
        
    • 'examen des demandes d
        
    Il a recommandé au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif à 55 organisations, reporté à une date ultérieure l'examen des demandes de 37 organisations et clos l'examen de la demande de deux organisations. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 55 طلبا للحصول على مركز استشاري، وأرجأت البتّ في طلبات 37 منظمة بغيــة مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلبي منظمتين.
    À sa 28e séance, tenue le 28 mai 2013, le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes de reclassement des organisations suivantes : UN 30 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 28 أيار/مايو 2013، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبي إعادة تصنيف مركزي المنظمتين التاليتين:
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes d'admission du Local Government International Bureau et du Council for the Defence of Human Rights and Freedoms à sa session ordinaire de 1999. UN 11 - قررت اللجنة، في دورتها لعام 1998، أن ترجئ النظر في طلبي المكتب الدولي للحكومات المحلية ومجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات إلى دورتها العادية المقبلة في عام 1999.
    d) De prendre acte du fait que le Comité a clos l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présenté par deux organisations non gouvernementales. UN (د) يقرر إغلاق باب النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛
    29. À sa 610e séance, le 30 août, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1997 l'examen des demandes de la Citizens Disaster Response Centre Foundation et de Eagle Forum, Inc. UN ٢٩ - وفي جلستها ٦١٠، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلبي منتدى ايجل ومؤسسة مركز استجابة المواطنين في حالات الكوارث حتى دورتها لعام ١٩٩٧.
    f) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    À ses 23e et 30e séances, les 3 et 6 juin 2008, le Comité a décidé de clore l'examen des demandes d'admission des deux organisations non gouvernementales ci-après [voir chap. I, projet de décision I, al. d)]. UN 8 -قررت اللجنة في جلستيها 23 و 30، المعقودتين في 3 و 6 حزيران/يونيه 2008، إنهاء النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (د)) وهما:
    L'orateur dit qu'il considère que le Comité décide de repousser l'examen des demandes de la Communauté européenne et de l'Organisation de la Conférence islamique concernant leur participation à toutes les réunions de la Commission de consolidation de la paix. UN 29 - وأضاف أنه مقتنع بأن اللجنة توافق على تأجيل النظر في طلبي المفوضية الأوروبية ومنظمة المؤتمر الإسلامي للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام.
    Il a recommandé au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif à 97 organisations, reporté à une date ultérieure l'examen des demandes de 39 organisations, recommandé de ne pas octroyer le statut consultatif à trois organisations et clos l'examen de la demande de deux organisations. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 97 طلبا للحصول على مركز استشاري ، وأرجأت البتّ في طلبات 39 منظمة بغيــة مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لثلاث منظمات وبإغلاق باب النظر في طلبي منظمتين.
    d) De noter également que le Comité a décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées au Conseil économique et social par les organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) ملاحظة أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت أيضا إنهاء النظر في طلبي المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين للحصول على المركز الاستشاري:
    g) A également noté que le Comité avait décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (ز) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    f) A noté que le Comité avait décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales ci-après : UN (و) لاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    g) A également noté que le Comité avait décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (ز) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    À ses 22e et 23e séances, le 20 mai 2009, le Comité a décidé de clore sans préjudice l'examen des demandes d'admission des deux organisations non gouvernementales ci-après [voir chap. I, projet de décision I, alinéa d)] : UN 6 - في الجلستين 22 و 23، المعقودتين في 20 أيار/مايو 2009، قررت اللجنة إغلاق باب النظر في طلبي المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (د)):
    d) De décider de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif de deux organisations non gouvernementales; UN (د) إنهاء النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛
    d) De décider de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par deux organisations non gouvernementales. UN (د) إغلاق باب النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين.
    Olabisi Olaleye Foundation d) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande des deux organisations suivantes : UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إغلاق باب النظر في طلبي المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more