Ces délégations étaient opposées à l'examen d'un projet de résolution présenté par quatre autres membres du Conseil, faisant valoir qu'une décision du Conseil concernant la situation en République arabe syrienne pourrait avoir des effets négatifs. | UN | وقد عارضت هذه الوفود النظر في مشروع قرار قدمه أربعة أعضاء آخرين في مجلس الأمن، بحجة أن أي إجراءات يتخذها المجلس إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية قد تؤدي إلى نتائج عكسية. |
La demande d'adoption d'une motion tendant à l'ajournement des débats représente une tentative d'empêcher l'examen d'un projet de résolution pour des raisons procédurales. | UN | والتقدم باقتراح الآن من أجل تأجيل المناقشة يشكل محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية. |
Nous sommes prêts à participer pleinement à l'examen d'un projet de résolution allant dans ce sens et qui, en outre, doit être perçu comme faisant partie intégrante d'un processus graduel mais progressif de décantation. | UN | إننا على استعداد للمشاركة الكاملة في النظر في مشروع قرار من ذلك النوع، وينبغي أن يفهم كجزء من عملية التطوير التدريجية. |
examen du projet de résolution sur Bethléem 2000 | UN | النظر في مشروع قرار بشأن بيت لحم في عام ٢٠٠٠ |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 50 - الرئيس: دعي اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قرار A/C.2/59/L.26/Rev.1 |
II. examen d'un projet de résolution SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس |
II. examen d'un projet de résolution SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس |
Report de l'examen d'un projet de résolution sur la question de la proclamation d'années internationales | UN | ١٩٩٧/٣٢٠ - إرجاء النظر في مشروع قرار بشأن مسألة إعلان سنوات دولية |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
Toute motion d'ajournement sine die de l'examen d'une question constitue une tentative d'empêcher l'examen d'un projet de résolution pour des raisons de procédure. | UN | ونقوم بذلك لأسباب مبدئية. فاقتراح تأجيل البت في بند من البنود إلى أجل غير مسمى محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية. |
II. examen d'un projet de résolution figurant dans le document A/60/23, chapitre XII, section C | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر، الفرع جيم، من الوثيقة A/60/23 |
II. examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. examen du projet de résolution figurant dans le document A/59/23, chapitre XII, section A | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفرع ألف من الفصل الثاني عشر من الوثيقة A/59/23 |
II. examen du projet de résolution figurant dans le document A/60/23, chapitre XII, section A | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر، الفرع ألف من الوثيقة A/60/23 |
II. examen du projet de résolution figurant à la section B du chapitre XII du document A/60/23 | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر، الفرع باء، من الوثيقة A/60/23 |
À sa séance du 10 mai, le Groupe de travail a examiné le projet de résolution soumis par le Bureau des affaires juridiques et a convenu d'examiner un projet de résolution révisé la semaine suivante. | UN | 78 - ونظر الفريق العامل، في جلسته المعقودة في 10 أيار/مايو، في مشروع القرار المقدم من مكتب الشؤون القانونية، ووافق على النظر في مشروع قرار منقح في الأسبوع التالي. |
Il convient à cet égard d'examiner le projet de résolution relatif au statut des réfugiés et des déplacés en Abkhazie et en Ossétie du Sud, récemment présenté par la Géorgie à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي النظر في مشروع قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة عن وضع اللاجئين والمشردين داخليا في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية الذي قدمته جورجيا قبل بضعة أيام. |