"النظر في هذه المسائل في" - Translation from Arabic to French

    • l'examen de ces questions à
        
    • d'examiner ces questions à
        
    • 'examen de ces questions au
        
    • à examiner ces questions dans
        
    • 'examen de ces questions dans
        
    Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    42. Décide de continuer d'examiner ces questions à sa cinquante—cinquième session. UN ٢٤- تقرر مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الخامسة والخمسين.
    Les résultats et les conclusions de la Conférence peuvent servir à l'examen de ces questions au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. UN ويمكن استخدام نتائج المؤتمر واستنتاجاته في النظر في هذه المسائل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Elle est donc résolument en faveur d'un dialogue constructif et encourage à examiner ces questions dans tous les forums appropriés, pour autant que cette action reste liée au processus des Nations Unies. UN ولذلك، فإنه يدعو بقوة إلى إجراء حوار بناء، ويشجع على النظر في هذه المسائل في جميع المحافل ذات الصلة، طالما ظلت هذه الجهود مرتبطة بعملية الأمم المتحدة.
    Il est rendu compte de l'examen de ces questions dans le résumé des travaux figurant en annexe au présent rapport. UN ويرد فحوى النظر في هذه المسائل في موجز المناقشات الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Le Tribunal a décidé de poursuivre l'examen de ces questions à sa session suivante. UN وقررت المحكمة مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها المقبلة.
    Mais l'examen de ces questions à l'ONU et ses organes compétents n'en est pas pour autant dépourvu d'une certaine résonance politique qui n'est pas sans rappeler quelque peu l'époque de la guerre froide. UN لكن النظر في هذه المسائل في اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختصة ليس خلوا من الدلالات السياسية التي تعود بالذاكرة الى حقبة الحرب الباردة.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente et unième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe III. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث.
    38. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ces questions à sa onzième session, par l'intermédiaire du groupe de contact informel, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa cinquième session. UN 38- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الحادية عشرة، من خلال مجموعة الاتصال غير الرسمية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    28. Le SBSTA a entrepris l'examen de ces questions à sa vingt-quatrième session, mais n'a pas pu le mener à bien. UN 28- وبدأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في هذه المسائل في دورتها الرابعة والعشرين، دون أن تتمكن من إتمام ذلك.
    En réponse, l'Assemblée générale a officiellement créé le groupe de travail le 31 juillet 2009 et le Conseil, par sa décision 2009/258, a prié le Secrétariat de fournir des rapports détaillés sur un certain nombre de questions d'ici au 15 septembre, en vue de passer en revue les progrès accomplis dans l'examen de ces questions à la reprise de sa session de fond de 2009. UN واستجابة لذلك، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل رسميا في 31 تموز/يوليه 2009، وطلب المجلس من الأمانة العامة، في المقرر 2009/258، أن توفر تقارير مفصلة بشأن عدد من المسائل في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر، بغية استعراض التقدم المحرز بشأن النظر في هذه المسائل في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2009.
    c) A décidé d'examiner les progrès réalisés dans l'examen de ces questions à la reprise de sa session de fond de 2009, qui se tiendra à une date fixée par la Présidente du Conseil, en consultation avec les États Membres, compte tenu des grandes conférences et réunions importantes prévues pour l'année. UN (ج) قرر استعراض التقدم المحرز في النظر في هذه المسائل في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2009 التي ستعقد في موعد تقرره رئيسة المجلس، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع أخذ المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية المقرر عقدها في هذا العام في الحسبان.
    c) Décide d'examiner des progrès réalisés dans l'examen de ces questions à la reprise de sa session de fond de 2009, qui se tiendra à une date fixée par le Président du Conseil, en consultation avec les États Membres, compte tenu des grandes conférences et réunions importantes prévues pour l'année. UN (ج) يقرر استعراض التقدم المحرز في النظر في هذه المسائل في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2009، التي ستعقد في موعد يقرره رئيس المجلس، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة المؤتمرات والمناسبات الرئيسة المقررة للعام.
    [7. Le SBI et le SBSTA ont décidé de poursuivre l'examen de ces questions à leur XX session dans le cadre d'un groupe de contact commun et ont invité les Parties à présenter au secrétariat, d'ici au XX, de nouvelles informations et des points de vue sur les meilleurs moyens pour les Parties de s'efforcer de réduire au minimum les impacts nocifs de l'application des mesures d'atténuation des effets. UN [7- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتيهما XX في إطار فريق اتصال مشترك ودعتا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه XX، معلومات وآراء إضافية بشأن أفضل الطرق التي تستطيع بها الأطراف تنفيذ إجراءات التخفيف للتقليل قدر الإمكان من التأثيرات الضارة.
    22. Décide de continuer d'examiner ces questions à sa cinquante-troisième session. UN ٢٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الثالثة والخمسين.
    c) L'examen de ces questions au titre du nouveau point de l'ordre du jour reprendra à la première session que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique tiendra après la présentation du rapport, mais pas plus tard qu'en 2005. UN (ج) أن يُستأنف النظر في هذه المسائل في إطار البند الجديد من بنود جدول الأعمال في دورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي ستلي مباشرة تلقي التقرير، ولكن في موعد أقصاه عام 2005.
    4. Le Président a fait une présentation récapitulant les informations générales, vues et théories concernant les questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, qui s'étaient dégagées depuis que le Sous-Comité avait commencé à examiner ces questions dans les années 1960. UN 4- وقدَّم الرئيس عرضاً إيضاحيًّا لخَّص فيه المعلومات والآراء والنظريات العامَّة عن المسائل المتعلِّقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، التي انبثقت منذ أنْ بدأت اللجنة الفرعية النظر في هذه المسائل في الستينات من القرن الماضي.
    L'Union européenne milite en faveur d'un dialogue constructif et encourage l'examen de ces questions dans toutes les instances appropriées, à condition que ces efforts restent liés au processus de l'ONU. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة الحوار البناء، ويشجع على النظر في هذه المسائل في جميع المحافل المناسبة، ما دامت هذه الجهود متصلة بعمليات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more