C'est mon portable, on a la même sonnerie pêchue. | Open Subtitles | أجل انه هاتفي لدي نفس النغمة انها نغمة ملهمة |
Si vous voulez laisser un message, parlez après le bip sonore. | Open Subtitles | إذا أردت ترك رسالة رجاء، قم بذلك بعد النغمة |
J'ai aimé cette musique, ca a l'air bien. Mon moral est en hausse. | Open Subtitles | أنا أحب تلك النغمة تبدو جيدة لي لقد ارتفعت معنوياتي |
Et maintenant, votre chanson préféré, par AC/DC, venez.. | Open Subtitles | والآن النغمة المفضلة لديك, من كهربية الفرقة, وجعله على |
Encore une fois. Souviens-toi, la 3e note est aiguë. | Open Subtitles | مرة أخرى ، وتذكري أن النغمة الثالثة حادة |
Et ce petit truc, c'est un capo, pour changer la tonalité. | Open Subtitles | وذلك الشيى الضعيرعندك هناك يسمى بالكابو جهاز لتغيير النغمة |
Quand un chanteur altère le son de sa voix pour cacher qu'il chante faux. | Open Subtitles | أنها .. مثل عندما يقوم فنان التسجيل بتبديل درجة صوته عندما يغنون خارج النغمة |
Je vais mettre la sonnerie de mon téléphone, et je vais pas le lâcher des yeux jusqu'à ce que tu appelles. | Open Subtitles | وضعت هاتفي على النغمة العالية وسوف انظر إليه إلى أن تتصلي |
C'est sa sonnerie. On a le même mobile. | Open Subtitles | نعم ، هذه هي النغمة الخاصة به نحن نمتلك نفس التليفون |
Tu ne crois pas que j'aurais choisi cette sonnerie ? | Open Subtitles | هل تظنين أنني قد اختار هذه النغمة ؟ |
Laissez un message après le bip sonore, Et on vous rappellera. | Open Subtitles | رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك |
Salut, c'est Mariana. Laisse un message après le bip. | Open Subtitles | مرحبا، هذا انا ماريانا، اترك رسالة بعد النغمة |
Comme je dis toujours, c'est mieux de se coltiner un air qu'une rancune. | Open Subtitles | وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد |
Et je voudrais être mort. il reprit cet air là jusqu'à la pointe du jour. | Open Subtitles | وتمنيتُ لو أنّني مِتُ ، وبعيداً فى الليل تَغَنّيَ بتلكَ النغمة. |
- C'est fini. - Je connais la chanson. | Open Subtitles | لقد انتهي الأمر لقد حفظت هذه النغمة يا حبي |
Elle joue la bonne note, toujours | Open Subtitles | والرنين رنين، إنها تعزف النغمة الصحيحة دائماً. |
La tonalité générale de l'approche concrète axée sur les résultats a été tout à fait manifeste pendant la phase des débats thématiques. | UN | إن النغمة العامة للنهج العملي المركّز على النتائج كانت بادية بوضوح خلال مرحلة المناقشة المواضيعية. |
Ça m'énerve. Quelqu'un joue faux, par ici. | Open Subtitles | .الآن هذا يُضايقني حقاً .لدينا عازف خارج عن النغمة هُنا |
Le ton divertissant sur lequel le sujet est traité sert à en minimiser l'importance. | UN | ذلك أن النغمة المضحكة التي يُتناول فيها الموضوع يعمل على التقليل من أهميتها. |
♪ Je ne suis jamais un peu juste, je suis parfaitement accordé ♪ | Open Subtitles | أنا لست حاداً إطلاقاً♪ ♪أنا النغمة المثالية |
Puisque vous nous l'avez sorti de la tête avec cette musique abominable, pas question de cafouiller. | Open Subtitles | الآن وقد فجّرت رؤوس الجميع بهذه النغمة الرهيبة، سأكون ملعوناً إن خضعت للفوضى. |
Et nous voilà à nouveau avec la même rengaine que vous chantez depuis que vous êtes arrivez en ville: | Open Subtitles | وهنا نذهب مرة أخرى مع نفس النغمة كنت قد الغناء من أي وقت مضى منذ جئت الى المدينة: |
Je me retiens de dire < < C'est maintenant ou jamais > > (It is now or never), bien que je ne puisse pas m'empêcher de penser à cette mélodie chaque fois que nous examinons cette question. | UN | إنني لا أريد أن أقول " يجب أن يتم هذا الآن وإلا فلن يتم أبدا " ، رغم أن هذه النغمة تتردد في أذهان الكثيرين عندما نناقش هذا الموضوع. |
Elle doit exploser quand il atteindra le "fa" aigu. | Open Subtitles | نريدها أن تنفجر عندما يصل الى النغمة أف عالي |
Lorsqu'il s'agit d'apporter une assistance aux victimes et aux rescapées de violences, les mesures prises donnent le ton et créent un précédent. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالاستجابة للضحايا/الناجيات، فإن الاستجابة هي التي تحدد النغمة والسابقة. |