"النفاذ بالنسبة لجميع" - Translation from Arabic to French

    • vigueur pour toutes les
        
    • vigueur pour tous les
        
    2. Décide également que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 15 septembre 2015; UN 2 - يقرر أيضاً أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2015؛
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2006]. UN 2 - يقرر دخول هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2006].
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2005]. UN 2 - يقرر أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005].
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2005]. UN 2 - يقرر أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005].
    Les amendements adoptés entrent en vigueur pour tous les États Parties un an après le dépôt auprès du Secrétaire général, par deux tiers des États Parties, des instruments de ratification ou d'acceptation. UN 4 - وتدخل التعديلات حيز النفاذ بالنسبة لجميع الدول الأطراف بعد عام واحد من إيداع ثلثي الدول الأعضاء صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2005]. UN 2 - يقرر أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005].
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2005]. UN 2 - يقرر أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005].
    Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2006]. UN 2 - يقرر دخول هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2006].
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2008]. UN 2 - يقرر دخول هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2008].
    2. Décide également que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 10 août 2013; UN 2 - يقرر أيضاً أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف بتاريخ 10 آب/أغسطس 2013؛
    2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le [1er février 2008]. UN 2 - يقرر دخول هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2008].
    3. Un amendement ainsi adopté entrera en vigueur pour toutes les Parties après réception par le Dépositaire du (vingt-huitième) (trente-cinquième) instrument de ratification. UN ٣ - يدخل التعديل المعتمد بهذا الشكل حيز النفاذ بالنسبة لجميع اﻷطراف بعد أن يتلقى الوديع صك التصديق ]الثامن والعشرين[ ]الخامس والثلاثين[.
    À compter du 1er septembre 2003, les municipalités qui le souhaitaient on été autorisées à appliquer cette loi sur une base facultative, et à compter du 1er septembre 2004, cette loi est entrée en vigueur pour toutes les municipalité du pays. UN وابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2003، سُمح للبلديات التي ترغب في القيام بذلك بأن تنفذ هذا القانون كترتيب طوعي، كما أنه اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2004 دخل القانون حيز النفاذ بالنسبة لجميع البلديات في البلد.
    2. Les amendements proposés sont adoptés par le Conseil des Membres conformément à l'article 9 de l'Accord et entrent en vigueur pour tous les Membres 90 jours après la date à laquelle le dépositaire a reçu notification de la décision du Conseil des Membres. UN 2- يعتمد مجلس الأعضاء التعديل المقترح، وفقاً للمادة 9 من هذا الاتفاق، ويدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأعضاء بعد 90 يوماً من استلام جهة الإيداع إخطاراً بالمقرر الذي اتخذه مجلس الأعضاء في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more