"النفايات الخطرة وغيرها من" - Translation from Arabic to French

    • déchets dangereux et d'autres
        
    • transfrontières de déchets dangereux et autres
        
    • les déchets dangereux et autres
        
    • des déchets dangereux et des autres
        
    • déchets dangereux et à d'autres
        
    • les déchets dangereux ou d'autres
        
    • production des déchets dangereux et autres
        
    • 'élimination des déchets dangereux et autres
        
    Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. UN زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر.
    Ainsi, l'Autriche ne communique des informations que sur les mouvements de déchets dangereux et d'autres déchets. UN فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Consciente de la nécessité d'harmoniser les documents de notification et de mouvement visant au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets établis sous les auspices de la Convention de Bâle, de l'Organisation de coopération et de développement économiques et de l'Union européenne, UN إذ يدرك الحاجة إلى تنسيق وثيقة الإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود بموجب اتفاقية بازل، فإن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي،
    Notification des restrictions aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets au titre des articles 4 et 13 de la Convention de Bâle UN إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل
    14. Conformément à un concept fondamental de la Convention, les déchets dangereux et autres devraient être traités d'une manière écologiquement rationnelle. UN 14 - والمفهوم الأساسي للاتفاقية هو أن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات يجب أن تعالج بطريقة سليمة بيئياً.
    La Conférence qui a coïncidé avec la célébration du dixième anniversaire de la Convention de Bâle avait comme un des points importants de son agenda l'adoption du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages causés par les mouvements transfrontières et l'élimination des déchets dangereux et des autres déchets. UN وتَصادف انعقاد المؤتمر مع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية بال، وكان أحد البنود الهامة المدرجة في جدول أعماله اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والتعويض عن ذلك.
    Durant les dix premières années de son fonctionnement, la Convention de Bâle a réussi à asseoir, au niveau mondial, un système efficace permettant de réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. UN وفي العقد الأول من عملها، نجحت اتفاقية بازل في إرساء نظام عالمي فعال ينظم نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود.
    Pour les besoins du rapport, le secrétariat de la Convention de Bâle, qui est considéré comme un important cadre international d'examen des questions concernant les déchets dangereux et d'autres déchets, a fourni divers éléments d'information relatifs à ses activités. UN ولدى وضع التقرير، قدمت أمانة اتفاقية بازل، التي تعتبر إطارا عالميا هاما لشؤون النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، مساهمات بشأن أنشطتها.
    La deuxième partie est divisée en deux sections : la section A concerne les exportations, les importations et la production de déchets dangereux et d'autres déchets, et la section B porte sur les accidents et les éliminations auxquelles il n'a pas été procédé comme prévu. UN ويتكون الجزء الثاني من قسمين: القسم ألف ويتعلق باستيراد وتصدير وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، والجزء باء ويتعلق بالحوادث وعمليات التخلص التي لا تجري وفق ما هو مخطط له.
    1. Amélioration de la qualité des données et des informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, et de leur élimination. UN 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    4. Prie le Secrétariat d'aider les Parties à améliorer la comparabilité de leurs données sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في تحسين قابلية مقارنة بياناتها المتعلقة بحركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود؛
    Aucun consensus ne semble exister sur de nombreux aspects relatifs à la portée et à l’application du protocole, mais il est entendu néanmoins que le texte doit s’appliquer aux dommages attribuables à un incident survenu au cours d’un déplacement transfrontière de déchets dangereux et d’autres déchets ou de leur élimination. UN ورغم أن اﻵراء لم تتوافق، على ما يبدو، على العديد من جوانب البروتوكول ونطاق تطبيقه، فإن هناك اتفاقا على أن الاتفاق ينطبق على الضرر الناتج عن حادث يجد خلال نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    Les représentants des Parties qui ont pris la parole sur cette question au cours de la réunion du Groupe de travail ont estimé qu'il était indispensable de réduire à la source les volumes de déchets dangereux et d'autres déchets produits pour atteindre les objectifs de la Déclaration de Cartagena, y compris celui de réduire au minimum les mouvements transfrontières de déchets. UN وتَعتبر الأطراف التي تحدثت عن المسألة خلال اجتماع الفريق العامل أن الحد عند المصدر من كمية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة يتسم بأهمية بالغة لتحقيق أهداف اتفاقية كارتاخينا، بما في ذلك التقليل لأدنى حد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود.
    Les participants ont examiné en détail un manuel d'orientation pour la détection sûre et efficace, l'investigation et la poursuite du trafic illicite et des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets en Chine. UN قام المشاركون في الحلقة بإجراء مداولات تفصيلية بشان دليل توجيهي من أجل الكشف الآمن والفعال، والتحقيق ومقاضاة عمليات الإتجار غير المشروع ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في الصين.
    Déclaration sur la gestion écologiquement rationnelle des navires et des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود
    La réduction des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets relevant de la Convention de Bâle UN الحد من عمليات نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تخضع لاتفاقية بازل عبر الحدود
    En conséquence, le secrétariat a engagé un consultant pour examiner certaines des questions liées aux indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets. UN وبناء عليه قامت الأمانة بتكليف أحد الاستشاريين باستكشاف بعض القضايا ذات الصلة بمؤشرات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Se félicitant du rapport établi par un consultant au sujet de l'élaboration d'indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي أعده استشاري عن وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات،
    2. Invite également l'Organisation maritime internationale à continuer à tenir dûment compte du rôle, de la compétence et du savoir-faire de la Convention de Bâle en ce qui concerne les questions liées au démantèlement des navires et en particulier la gestion écologiquement rationnelle et l'élimination des déchets dangereux et des autres déchets; UN 2 - يدعو أيضاً المنظمة البحرية الدولية لمواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لدور اتفاقية بازل واختصاصاتها وخبراتها في المسائل ذات الصلة بتفكيك السفن وخاصة فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها بالطرق السليمة بيئياً؛
    La Convention de Bâle s'applique aux déchets dangereux et à d'autres déchets. UN 8 - تنطبق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Gestion écologiquement rationnelle : toutes mesures pratiques permettant d'assurer que les déchets dangereux ou d'autres déchets sont gérés d'une manière qui garantisse la protection de la santé humaine et de l'environnement contre les effets nuisibles que peuvent avoir ces déchets. Résumé analytique UN الإدارة السليمة بيئياً: تعني الإدارة السليمة بيئياً اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن هذه النفايات.
    La Convention de Bâle traite des techniques de production moins polluantes, de la réduction de la production des déchets dangereux et autres déchets et du contrôle du mouvement de ces déchets (voir aussi A/60/63, par. 258). UN وتتناول اتفاقية بازل الإنتاج الأنظف، والتقليل إلى أدنى حد من النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، ومراقبة نقل هذه النفايات (انظر أيضا A/60/63، الفقرة 258).
    Elle vise à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets néfastes résultant de la production, la gestion, les mouvements transfrontières et l'élimination des déchets dangereux et autres, y compris du commerce des produits chimiques à la fin de leur cycle de vie. UN وهي تهدف إلى حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة المترتبة على تولد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وإدارتها، وحركتها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار بالمواد الكيميائية التي تبلغ نهاية دورتها الحياتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more