Le Gouvernement britannique s'intéresse aussi à la formulation de politiques visant à réduire les déchets agricoles et la consommation de pesticides. | UN | وتشترك حكومة المملكة المتحدة أيضا في صياغة السياسات الرامية إلى تقليل النفايات الزراعية واستخدام مبيدات اﻵفات. |
Afin de préserver la forêt, une technique simple, peu coûteuse et fiable consiste à recycler les déchets agricoles pour produire des briquettes de charbon. | UN | ولحفظ الغابات، توفر إعادة تدوير النفايات الزراعية لتصنيع قوالب الفحم الحجري تكنولوجيا بسيطة ومنخفضة التكلفة وموثوق بها. |
Les déchets agricoles et le fumier organique peuvent être utilisés pour produire du biogaz, tandis que le lisier constitue un excellent engrais biologique. | UN | ويمكن استخدام النفايات الزراعية والسماد العضوي الحيواني في إنتاج الغاز الحيوي، ويشكل الملاط سماداً عضوياً ممتازاً. |
Le Groupe utilise des engrais naturels, notamment des composts de déchets agricoles. | UN | ويستخدم هذا الفريق اﻷسمدة الطبيعية بما في ذلك السماد العضوي من النفايات الزراعية. |
Le programme de bioénergie de la FAO considère les résidus agricoles comme source potentielle d'énergie. | UN | ويشمل برنامج المنظمة للطاقة الأحيائية النفايات الزراعية كمصدر ممكن لتوليد الطاقة. |
3. Produits obtenus à partir de déchets agricoles 88 - 90 | UN | ٣- المنتجات المصنعة من النفايات الزراعية ٨٨-٠٩ |
Le projet de promotion de l'énergie de la biomasse a essentiellement pour objet d'assurer l'utilisation des déchets agricoles et l'énergie solaire pour l'approvisionnement énergétique des ménages à faible revenu. | UN | ويركز مشروع تعزيز الطاقة التي تولد من الكتلة الحيوية على استخدام النفايات الزراعية والطاقة الشمسية لإمداد الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالطاقة. |
Dans un sol sain, les déchets agricoles et autres polluants se décomposent naturellement si la contamination est légère. | UN | 30 - والتربة السليمة تحلل بطبيعتها النفايات الزراعية وغيرها من الملوثات ما لم يكن التلوث شديدا. |
E Combustion des déchets agricoles NA I I I | UN | هاء- حرق النفايات الزراعية واو- حرق السافانا |
Dans le premier domaine, la priorité va aux produits forestiers autres que le bois, aux fibres d'origine agricole, aux intrants agricoles organiques, à la viande de boeuf produite dans des conditions écologiques et aux produits à base de déchets agricoles. | UN | ففي المجال اﻷول، يجري منح اﻷولوية للمنتجات الحرجية غير الخشبية واﻷلياف الزراعية والمدخلات الزراعية العضوية ولحم البقر المنتج ايكولوجيا والمنتجات المصنوعة من النفايات الزراعية. |
1. Recyclage en Ouganda : les briquettes de charbon transforment les déchets agricoles en sources d'énergie | UN | 1 - إعادة التدوير في أوغندا: قوالب الفحم الحجري تحول النفايات الزراعية إلى مصدر للطاقة |
F. Amélioration de la gestion des déchets agricoles 1. Renforcement de la législation nationale sur la gestion | UN | 1 - سن قوانين وطنية بشأن إدارة النفايات الزراعية |
Combustion sur place des déchets agricoles | UN | حرق النفايات الزراعية في العراء |
En 2002, on avait construit plus de 1,7 million d'installations d'assainissement à travers le pays, dont 1,2 million de latrines standard et 516 600 installations de traitement des déchets agricoles. | UN | وبحلول عام 2002، اكتمل بناء أكثر من 1.7 مليون مشروع للتمديدات الصحية في مختلف أنحاء البلد، بما فيها 1.2 مليون من المراحيض الصحية و 600 516 مرفق لمعالجة النفايات الزراعية. |
E. Brûlage de déchets agricoles | UN | هاء- حرق النفايات الزراعية |
Au nombre des plus prometteuses figure notamment l'utilisation du phosphogypse, sous-produit de la fabrication d'engrais, l'utilisation du laitier de haut fourneau et des cendres volantes produites par les stations électriques alimentées au charbon, en plus des houillères et des résidus miniers et divers déchets agricoles. | UN | ومن بين التكنولوجيات الواعدة أكثر من غيرها استخدام مادة الجبس الفوسفورية المنتجة كمنتج ثانوي في صناعة اﻷسمدة، واستخدام خبث اﻷفران العالية والرمات المتطاير من محطات توليد الطاقة التي تستخدم وقود الفحم الحجري، علاوة على عوادم مناجم الفحم والمناجم اﻷخرى ومجموعة من النفايات الزراعية. |
c) Encourager l'exploitation des déchets agricoles pour la production d'énergie; | UN | )ج( تعزيز استخدام النفايات الزراعية في إنتاج الطاقة؛ |
126. En se plaçant dans l'optique des pays, on devrait également étudier d'autres produits comme les produits intermédiaires naturels pour l'agriculture, les produits forestiers autres que le bois et les produits obtenus à partir de déchets agricoles. | UN | ٦٢١- وينبغي أن يسير العمل في مجال التركيز القطري على منتجات أخرى من قبيل المدخلات الزراعية الطبيعية، والمنتجات غير الخشبية للغابات والمنتجات المصنعة من النفايات الزراعية. |
Ainsi, les panneaux de bois reconstitué sont fortement concurrencés par les composés semi-ligneux comme les panneaux de fibres et ciment, les composés à base de déchets agricoles et autres produits recyclés et toute une gamme de produits non ligneux. | UN | واﻷلواح الخشبية المعاد تركيبها قابلة بشدة ﻷن يستعاض عنها في اﻷسواق المستوردة بالمواد التركيبية شبه الخشبية، مثل اﻷلواح الليفية اﻷسمنتية، والمواد التركيبية المصنوعة من النفايات الزراعية وغيرها من النفايات المعاد تدويرها، ومجموعة من المنتجات غير الخشبية. |
Brûlage sur place des résidus agricoles | UN | إحراق النفايات الزراعية في الحقول |
Table 4.F - Field burning of agricultural residues (Tableau 4.F - Brûlage sur place des résidus agricoles) | UN | الجدول 4- واو- إحراق النفايات الزراعية في الحقول |