"النفايات الصلبة والسائلة" - Translation from Arabic to French

    • des déchets solides et liquides
        
    • déchets liquides et solides prévue
        
    • des déchets liquides
        
    Beaucoup d’entre eux ont élaboré de nouveaux plans stratégiques de gestion durable des déchets solides et liquides dans des secteurs particuliers. UN وأعدت الكثير منها خططا استراتيجية إضافية ﻹدارة النفايات الصلبة والسائلة في مناطق معيﱠنة بشكل مستدام.
    Les petits États insulaires en développement des autres régions se heurtent à des problèmes similaires liés à la gestion des déchets solides et liquides. UN ٢٦ - توجد لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق اﻷخرى مشاكل مماثلة فيما يتصل بإدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    314. L'Égypte et Maurice ont demandé un appui financier pour leur permettre de mener des campagnes d'éducation à la manipulation et au traitement sans risque des déchets solides et liquides. UN 314- وطلبت مصر وموريشيوس دعماً مالياً لتشجيع الحملات التثقيفية في مجال مناولة ومعالجة النفايات الصلبة والسائلة.
    Il est entre autres prévu de développer de nouvelles techniques en matière d'extraction minière et dans le secteur des hydrocarbures pour réduire la contamination et de recenser des nouvelles techniques de recyclage des déchets solides et liquides. UN تشمل الإجراءات الاستراتيجية المقترحة استحداث تكنولوجيات جديدة للتعدين، وهيدروكربونات أقل تلوثاً، وتحديد تكنولوجيات جديدة لعمليات إعادة تدوير النفايات الصلبة والسائلة.
    Plusieurs délégations ont appuyé la nouvelle démarche tendant à faire une large place au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau au niveau des communautés, y compris la gestion des déchets liquides et solides prévue dans le cadre d'Action 21. UN وأيدت عدة وفود تركيز اليونيسيف الجديد على بناء القدرة على إدارة موارد المياه الموجودة على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يشمل إدارة تصريف النفايات الصلبة والسائلة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    Il s'agit également de réduire la quantité de déchets et d'eaux usées, de les recycler ainsi que de les traiter et de les évacuer de façon écologiquement rationnelle grâce à des stratégies, moyens et supports d'information permettant de mieux gérer les déchets et de disposer aux niveaux national et local de meilleurs moyens de gestion des déchets solides et liquides. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Il s'agit également de réduire la quantité de déchets et d'eaux usées, de les recycler ainsi que de les traiter et de les évacuer de façon écologiquement rationnelle grâce à des stratégies, moyens et supports d'information permettant de mieux gérer les déchets et de disposer aux niveaux national et local de meilleurs moyens de gestion des déchets solides et liquides. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Homogénéisation des déchets solides et liquides par séchage, déchiquetage, mélange et broyage; UN (ب) مجانسة النفايات الصلبة والسائلة من خلال التجفيف والتفتيت والخلط والطحن؛
    e) Gestion des déchets solides et liquides aux fins de la récupération du méthane; UN (ه) إدارة النفايات الصلبة والسائلة من أجل استعادة الميثان؛
    b) Homogénéisation des déchets solides et liquides par séchage, déchiquetage, mélangeage et broyage. UN (ب) ومجانسة النفايات الصلبة والسائلة من خلال التجفيف والتفتيت والخلط والطحن.
    b) Homogénéisation des déchets solides et liquides par séchage, déchiquetage, mélangeage et broyage. UN (ب) تجنييس النفايات الصلبة والسائلة عن طريق التجفيف والتقطيع الطولي والمزج والسحق.
    b) Homogénéisation des déchets solides et liquides par séchage, déchiquetage, mélange et broyage. UN (ب) ومجانسة النفايات الصلبة والسائلة من خلال التجفيف والتفتيت والخلط والطحن.
    Homogénéisation des déchets solides et liquides par séchage, déchiquetage, mélange et broyage. UN (ب) ومجانسة النفايات الصلبة والسائلة من خلال التجفيف والتفتيت والخلط والطحن.
    e) Gestion des déchets solides et liquides aux fins de la récupération du méthane; UN (ه) إدارة النفايات الصلبة والسائلة من أجل استعادة الميثان؛
    De plus, de nouvelles maladies telles que le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) constituaient une menace pour la santé et le tourisme, tout comme l'absence d'installations efficaces de traitement des déchets solides et liquides, qui menaçaient les plages. UN وفضلا عن ذلك، تشكل أمراض أخرى أيضا، مثل التهاب المجاري التنفسية الحاد خطرا بسبب أثرها السيئ المحتمل على السياحة. وهناك قضية صحية أخرى تتعلق بالافتقار إلى مرافق المعالجة المناسبة لمعاملة النفايات الصلبة والسائلة التي تشكل خطرا على الشواطئ وبالتالي على الإيرادات الآتية من السياحة.
    j) Un contrat officiel a été conclu en vue de l'enlèvement des déchets solides et liquides en lieu et place des arrangements informels locaux. UN (ي) إبرام عقد رسمي لإزالة النفايات الصلبة والسائلة بدلا من الترتيبات غير الرسمية المحلية.
    Des programmes de gestion des déchets (solides et liquides) ont été élaborés pendant l'exercice 2013/14, mais ils ne seront mis en œuvre que pendant l'exercice 2014/15, les procédures de passation des marchés étant encore en cours. UN أُعِدَّت برامج لتصريف النفايات (الصلبة والسائلة) خلال السنة المالية 2013/2014، ولكنها ستُنفَّذ خلال الفترة 2014/2015، بسبب عدم اكتمال عملية الشراء.
    Par exemple, avec l'accélération de l'urbanisation et du développement côtier sont apparus une augmentation rapide du déversement des déchets solides et liquides dans les mers régionales de même qu'une érosion du bord de mer et le remplissage ou la destruction des récifs côtiers. UN وعلي سبيل المثال ، فإنه مع تسارع وتيرة التوسع الحضري والزحف نحو المناطق الساحلية، ارتفعت أيضا ظواهر التخلص من النفايات الصلبة والسائلة في البحار المنطقة وتـآكل الواجهات المائية وردم أو تدمير الشعب المرجانية القريبة من الساحل .
    Dans cette stratégie, le volet de conception des modules prévoit des installations de gestion des déchets (solides et liquides) des camps au cours de la première phase. UN وتشمل إحدى ركائز الاستراتيجية، المتعلقة بوضع نماذج معيارية، أنظمة لإدارة النفايات (الصلبة والسائلة) في المعسكرات في المرحلة الأولى من إعدادها.
    Plusieurs délégations ont appuyé la nouvelle démarche tendant à faire une large place au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau au niveau des communautés, y compris la gestion des déchets liquides et solides prévue dans le cadre d'Action 21. UN وأيدت عدة وفود تركيز اليونيسيف الجديد على بناء القدرة على إدارة موارد المياه الموجودة على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يشمل إدارة تصريف النفايات الصلبة والسائلة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    Ces services comprennent l'approvisionnement en eau potable pour répondre aux besoins domestiques, l'enlèvement des ordures et l'évacuation des déchets liquides. UN وتشمل هذه الخدمات توفير مياه الشرب لتلبية الاحتياجات المنزلية، وجمع النفايات الصلبة والسائلة وتصريفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more