"النفايات غير" - Translation from Arabic to French

    • déchets non
        
    • usées non
        
    • aux déchets ne
        
    • ne recyclent pas de déchets
        
    • médicaux non
        
    Les déchets médicaux dangereux sont collectés avec les déchets non dangereux et souvent éliminés tout près des hôpitaux. UN وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات.
    69. Séparer les déchets dangereux et les déchets non dangereux. UN فصل النفايات الخطرة عن النفايات غير الخطرة.
    Même la gestion des déchets non dangereux peut causer des dommages appréciables à la santé humaine et à l'environnement si elle n'est pas entreprise de manière écologiquement rationnelle. UN بل إن إدارة النفايات غير الخطرة يمكن أن تسبب أيضاً أضراراً بالغة لصحة الإنسان والبيئة اذا لم تتم بطريقة سليمة بيئياً.
    L'EPA s'inquiète également du système défectueux d'évacuation des eaux usées sur le territoire, dont une grande partie, selon la presse, est inexploitable ou au bord de la ruine, ce qui fait que l'on déverse souvent des eaux usées non traitées dans la mer des Caraïbes. UN ويساور الوكالة القلق أيضا تجاه نظام المجاري في الإقليم، الذي ذكرت تقارير وسائط الإعلام أنه غير قابل للتشغيل أو يوشك أن ينهار، وكثيرا ما يتسبب في تسرب مياه النفايات غير المعالجة إلى البحر الكاريبي.
    Les rejets dus aux utilisations passées, aux stocks et aux déchets ne sont pas connus. UN والإطلاقات من الاستخدامات التاريخية ومن النفايات غير معروفة.
    Cette substance chimique est le principal retardateur de flamme bromé présent dans les cheveux humains dans les régions de Chine qui ne recyclent pas de déchets électroniques. UN وهذه المادة الكيمائية مثبطة اللهب المُبروم الرئيسية في شعر الإنسان داخل مناطق إعادة تدوير النفايات غير الإليكترونية في الصين.
    Même la gestion des déchets non dangereux peut causer des dommages appréciables à la santé humaine et à l'environnement si elle n'est pas entreprise de manière écologiquement rationnelle. UN وحتى إدارة النفايات غير الخطرة يمكن أن تسبب أضراراً بالغة للصحة البشرية والبيئة اذا لم تتم بطريقة سليمة بيئياً.
    La mise en décharge est incontrôlée et les déchets dangereux sont mélangés avec les déchets non dangereux, ce qui représente un danger important, non seulement pour les personnes appelées à s'occuper des déchets dans le cadre de leur travail, mais aussi pour celles qui vivent à proximité d'installations de traitement des déchets ou tirent leurs revenus de ces derniers. UN فعملية دفن النفايات تتم بمنأى عن كل مراقبة ويتم التخلص من النفايات الخطرة بدفنها في نفس المواقع التي تدفن فيها النفايات غير الخطرة. وهذا لا يشكل فقط خطورة كبيرة بالنسبة لعمال إدارة النفايات بل أيضا بالنسبة لأولئك الذين يعيشون بالقرب من منشآت التخلص من النفايات أو الذين يتكسبون من هذه المصادر.
    — Installations pour l'élimination des déchets non dangereux, d'une capacité de plus de 50 tonnes par jour; UN - المنشآت المعدة للتخلص من النفايات غير الخطرة، التي تتجاوز طاقتها 50 طناً في اليوم؛
    Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet. UN والنفايات الوحيدة التي يجوز تصديرها هي النفايات غير الخطرة المخصصة لعمليات إعادة الاستخدام، شريطة أن يكون الطرف المصدر قد حصل على ترخيص لهذا الغرض.
    Collecte de déchets non dangereux UN جمع النفايات غير الخطرة
    Elles rejettent des déchets non traités et des sous-produits chimiques en territoire palestinien, polluant les cours d'eau et les puits, détruisant les champs et menaçant la santé des Palestiniens qui vivent là. UN فهي تلقي النفايات غير المعالجة والنواتج الجانبية الكيميائية في الأراضي الفلسطينية، فتلوث مجاري المياه والآبار وتدمر الحقول الزراعية وتؤثر على صحة الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة.
    Les déchets non traités ou le mercure à l'état pur pourraient se conserver à l'infini dans des entrepôts ou dans des sites de décharge aménagés en milieu terrestre, notamment dans des sites étanchéifiés ou munis de chapes. UN يمكن خزن النفايات غير المعالجة أو الزئبق النقي إلى أجل غير مسمى في مستودعات أو مواقع برية مهندسة للتخلص منه، كأماكن الدفن المحددة والمسقوفة.
    Nous lançons un appel à la communauté internationale pour qu'elle soutienne les efforts des pays africains pour mettre en place le financement et les capacités nécessaires pour gérer efficacement les déchets non dangereux. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم ما تبذله البلدان الأفريقية من جهود لتدبير ما يلزم من أموال وقدرات للتعامل مع النفايات غير الخطرة بصورة فعالة.
    Au Pakistan, une campagne de nettoyage des montagnes du Parc national Ayubia a permis d'enlever plus de deux tonnes de déchets non biodégradables. UN وفي باكستان، أتاحت حملة تنظيف في حديقة أيوبيا الوطنية الجبلية إزالة ما يزيد على طنّين من النفايات غير القابلة للتحلل الحيوي.
    Le mercure est utilisé dans des équipements médicaux, en dentisterie et dans divers produits. Des émissions de cette substance ont lieu lors du traitement de déchets non triés. UN ويستخدم الزئبق في التجهيزات الطبية، وطب الأسنان، ومجموعة من المنتجات، ومن المعروف أن هناك إطلاقات ناجمة عن معاملة النفايات غير المفروزة.
    Collecte de déchets non dangereux UN جمع النفايات غير الخطرة
    Traitement et évacuation de déchets non dangereux UN معالجة النفايات غير الخطرة وتصريفها
    c) La formulation de stratégies régionales de gestion des déchets pour le traitement des déchets non biodégradables tels que les plastiques. UN )ج( إعداد استراتيجيات إدارة النفايات على الصعيد اﻹقليمي لمعالجة النفايات غير القابلة للتحلل اﻹحيائي، مثل اللدائن.
    Les inondations et les sécheresses vont s'aggravant en raison des changements climatiques qu'aggravent les émissions de méthanes et d'oxyde nitreux provenant du rejet des eaux usées non traitées. UN وتصير الفيضانات وموجات الجفاف أشد بسبب تغيُّر المناخ، ويضاعِف من أثره انبعاثات الميثاق وأكسيد النيتروز من تصريف مياه النفايات غير المعالَجة.
    Les rejets dus aux utilisations passées, aux stocks et aux déchets ne sont pas connus. UN والإطلاقات من الاستخدامات التاريخية ومن النفايات غير معروفة.
    Cette substance chimique est le principal retardateur de flamme bromé présent dans les cheveux humains dans les régions de Chine qui ne recyclent pas de déchets électroniques. UN وهذه المادة الكيمائية مثبطة اللهب المُبروم الرئيسية في شعر الإنسان داخل مناطق إعادة تدوير النفايات غير الإليكترونية في الصين.
    Cette pratique permet de réutiliser et de recycler une grande quantité de matériels médicaux non dangereux, comme les bouteilles et conteneurs vides ou les bouchons en aluminium de divers flacons. UN وهذه الممارسة تمكن من إعادة استخدام وتدوير كميات كبيرة من النفايات غير الخطرة مثل الزجاجات والحاويات الفارغة أو الألمونيوم المستخدم في أغطية الزجاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more