L'UNICEF a également contribué, en en définissant la dimension sociale, à une étude de la Banque mondiale sur la gestion des déchets dans le Pacifique. | UN | وقد وفرت اليونيسيف أيضا منظور القطاع الاجتماعي لدراسة البنك الدولي لموضوع إدارة النفايات في منطقة المحيط الهادئ. |
L'OMS a également organisé et coparrainé des conférences sur la gestion des déchets dans les îles. | UN | كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. |
Le mélange des déchets dans une fosse ou un réceptacle analogue à l'aide d'un grappin ou autres machines. | UN | خلط النفايات في موقع التخزين أو مكان مغلق مماثل باستخدام خطاف أو آلة أخرى. |
Le co-traitement de déchets en cimenterie en est un exemple positif inscrit dans une perspective d'avenir. | UN | وفي إطار صناعة الأسمنت، فإن استخدام النفايات في شكل وقود ومواد خام يعتبر مثالاً إيجابياً واستشرافي التفكير. |
Le transport des déchets à bord des véhicules réfrigérés spécifiquement affectés; | UN | نقل النفايات في مركبات مزودة بمبردات خاصة. |
La plupart des pays éliminent de grandes quantités de déchets dans les décharges, ou par brûlage à l'air libre. | UN | وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء. |
Directives sur le co-processing des déchets dans la production de ciment. | UN | خطوط توجيهية بشأن التجهيز الأولي لمواد النفايات في إنتاج الأسمنت. |
Additif : gestion des déchets dans les petits États insulaires en développement | UN | إضافة: إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Les risques liés à l'immersion des déchets dans ces fosses, qui ont une activité tectonique, ne sont pas connus. | UN | وتترتب عن إغراق هذه النفايات في تلك الخنادق مخاطر غير معروفة تنشأ عن تحرك قشرتها الأرضية. |
D'autres techniques d'élimination nécessitent la préparation de boues liquides avant l'injection des déchets dans le réacteur principal. | UN | وتحتاج بعض تكنولوجيات التخلص الأخرى إلى إعداد مستحلبات زيتية قبل حقن النفايات في المفاعل الرئيسي. |
Identification des déchets dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Identification des déchets dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Dix Parties n'ont pas fait mention du secteur des déchets dans la section < < Conditions propres aux pays > > . | UN | ولم تُشر عشرة أطراف إلى قطاع النفايات في الفصل المخصص للظروف الوطنية من بلاغاتها. |
Principes généraux du co-traitement de déchets dangereux et autres déchets en cimenterie | UN | المبادئ العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت |
Prescriptions générales concernant le co-traitement des déchets dangereux et autres déchets en cimenterie | UN | المتطلبات العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت |
Des mesures de réduction des déchets à la source sont appliquées dans toutes les usines de produits chimiques. | UN | تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية. |
Des mesures de réduction des déchets à la source sont appliquées dans toutes les usines de produits chimiques. | UN | تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية. |
Objectif 1 : l'organisation travaille aux côtés de quelques 3 000 récupérateurs de déchets dans quatre villes d'Inde par l'intermédiaire de groupes d'entraide. | UN | الهدف 1: تعمل المنظمة مع نحو 000 3 من عمال جمع النفايات في أربع مدن بالهند عن طريق مجموعات المساعدة الذاتية. |
On s'efforcera de préférence de saisir toutes les occasions possibles de gestion de déchets aux niveaux les plus élevés de cette hiérarchie. | UN | والوضع المثالي هو اغتنام كل الفرص الممكنة لإدارة النفايات في المستويات الأعلى من هذا التسلسل الهرمي. |
Centre du réseau de formation internationale pour l'approvisionnement en eau et la gestion des déchets au Bangladesh | UN | مركز شبكة التدريب الدولية على الإمداد بالمياه وإدارة النفايات في بنغلاديش |
L'introduction du co-traitement doit cadrer avec les autres processus de réforme structurelle de la gestion des déchets du pays concerné | UN | ينبغي أن يتفق تطبيق التجهيز المشترك مع عمليات التغيير الأخرى في هيكل إدارة النفايات في البلد المعني |
Ces personnes sont payées par la collectivité locale, et ont permis la diminution du déversement des déchets sur la voie publique. | UN | ويتقاضى هؤلاء رواتبهم من المجتمع المحلي، مما أدى إلى انخفاض حالات تبعثر النفايات في الشوارع. |
Par exemple, le recyclage a fortement réduit la production de déchets au Royaume Uni. | UN | وعلى سبيل المثال، أدت إعادة التدوير إلى خفض كبير في إنتاج النفايات في المملكة المتحدة. |
Il a convenu qu'il fallait réexaminer la question des décharges et faire figurer, dans la section sur la gestion des déchets, des informations particulières sur l'entretien des décharges. | UN | كما اتفق الفريق على أنه ينبغي استعراض موضوع مواقع دفن النفايات وأنه ينبغي إدراج معلومات محددة بشأن صيانة مواقع دفن النفايات في الجزء الخاص بإدارة النفايات. |
Les entreprises trouvent avantage à écouler les déchets dans les pays où il n'existe pas de législation analogue ou qui n'ont pas les ressources humaines et financières nécessaires pour appliquer une telle législation. | UN | وتجد المؤسسات فائدة في التخلص من النفايات في البلدان التي لا يوجد لديها تشريعات مماثلة أو البلدان التي لا تتوافر لديها الموارد البشرية والمالية الضرورية لتطبيق تلك التشريعات. |
c) Il sera mis fin d'ici le 1er janvier 1996 à la pratique consistant à incinérer les déchets à l'air libre. | UN | )ج( ستنتهي عمليات حرق النفايات في الهواء الطلق في آيسلندا بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
À Bagdad, par exemple, la situation en ce qui concerne l'évacuation des ordures ménagères s'est améliorée grâce à la livraison de bennes à ordures dans le cadre du programme. | UN | وفي بغداد، مثلا، تحسنت الحالة فيما يتعلق بالتخلص من النفايات بتوفير سيارات نقل النفايات في إطار البرنامج. |
Aller fouiller dans leur poubelle à 11 h du soir en plein orage? | Open Subtitles | أن نذهب نحن الثلاثة إلى براميل النفايات في تمام الــ11 ليلاً تحت المطر؟ |